Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
puzza
di
dick
che
c'è
What
a
smell
of
dick
in
the
air
Nell'aria
non
c'è
più
me
It's
not
me
anymore
La
tua
amica
che
passa
sotto
casa
Your
friend
passing
by
my
house
Vuoi
salire
a
mangiare
qualcosa?
Do
you
want
to
come
up
and
eat
something?
La
tua
anemone
bianca
sei
You
are
your
white
anemone
Giorni
duri
qui
coi
miei
Hard
days
here
with
my
guys
Un
cantante
che
canta
canzoni
A
singer
who
sings
songs
A
fine
secolo
saremo
più
buoni
At
the
end
of
the
century,
we
will
be
better
Scegli
me
tra
i
miliardi
di
stelle
Choose
me
among
billions
of
stars
Io
lo
dico
e
tu
ridi
a
crepapelle
I
say
it
and
you
laugh
your
ass
off
Mi
fai
la
cacca
addosso
perché
non
hai
più
tempo
You're
shitting
on
me
because
you
have
no
more
time
Né
di
pulire
il
cesso
né
danzare
nel
vento
Neither
to
clean
the
toilet
nor
dance
in
the
wind
E
questa
vita
mi
ha
travolto,
tu
lo
sai
o
non
lo
sai?
And
this
life
overwhelmed
me,
you
know
it
or
you
don't
know?
Mi
hai
detto:
"Lo
sapevi,
lo
saprò,
lo
saprai"
You
said
to
me:
"You
knew
it,
I
will
know
it,
you
will
know
it"
Ma
nel
frattempo
sei
diventata
un'adulta
But
in
the
meantime
you
have
become
an
adult
Le
tue
gambette
non
son
più
quеlle
di
una
volta
Your
legs
are
not
the
same
as
before
Lavori
come
un
asino
lavora
col
bue
You
work
like
a
donkey
works
with
an
ox
Hai
cominciato
allе
sei
e
finisci
alle
due
You
started
at
six
and
you
finish
at
two
Ma
in
queste
giornate
di
dodici
ore
But
in
these
twelve-hour
days
Quattordici
le
usi
per
fare
all'amore
Fourteen
you
use
to
make
love
Per
dare
il
tuo
corpo
a
quella
donna
o
signore
To
give
your
body
to
that
woman
or
sir
Che
se
ne
vanno
in
giro
come
fossero
suore
Who
walk
around
as
if
they
were
nuns
Che
non
han
più
bisogno
di
parlare
con
te
Who
no
longer
need
to
talk
to
you
Che
hanno
rischiato
tutto
per
vedere
un
bidet
Who
risked
everything
to
see
a
bidet
Distrutto
dalle
tue
mazzate
che
gli
hai
dato
Destroyed
by
your
beatings
that
you
gave
him
Divelto
in
quattro
parti,
poi
si
è
trasformato
Torn
into
four
parts,
then
it
transformed
In
un
luogo
di
culto
per
noi
due
Into
a
place
of
worship
for
the
two
of
us
Ho
comprato
delle
scarpe
che
sembravan
le
sue
I
bought
shoes
that
looked
like
hers
Mi
servirebbe
un
po'
di
tempo,
un
po'
di
spazio
I
could
use
a
little
time,
a
little
space
Un
po'
del
tuo
tempo
per
star
qua
A
little
of
your
time
to
stay
here
Come
una
clessidra,
lo
strumento
per
misurarlo
Like
an
hourglass,
the
tool
to
measure
it
Per
stanarlo,
per
star
qua
To
park
it,
to
stay
here
In
questa
via
silenziosa
c'era
una
volta
In
this
silent
street
there
once
was
C'era
una
volta
l'eternità
There
was
once
eternity
Che
è
fatta
di
frammenti
come
il
mondo
Which
is
made
up
of
fragments
like
the
world
Come
il
mondo
che
sta
qua
Like
the
world
that's
here
Bagnati
da
una
cascata,
da
un
germoglio
Bathed
by
a
waterfall,
by
a
sprout
Di
una
pianta
che
verrà
Of
a
plant
that
will
come
Scivolavamo
via
We
were
slipping
away
Come
le
notti
in
fondo
ai
tuoi
sogni,
a
quelli
là
Like
the
nights
at
the
bottom
of
your
dreams,
those
ones
Mi
son
buttato
a
dormire
tutte
le
notti
di
aprile
I
threw
myself
to
sleep
all
the
nights
of
April
Tutte
le
notti
di
Pasqua
qui
in
città
All
Easter
nights
here
in
the
city
Ma
non
lo
sento
più,
lo
devi
sentire
tu
But
I
don't
feel
it
anymore,
you
have
to
feel
it
Il
cuore
che
batte
forte
e
fa
bum
bum
The
heart
that
beats
loudly
and
goes
boom
boom
Che
batte
come
una
mazza
una
tazzina
di
tè
That
beats
like
a
hammer
a
cup
of
tea
Che
noi
beviamo
tutti
insieme
fino
a
dopo
le
tre
That
we
all
drink
together
until
after
three
E
domattina
noi
si
parte
e
si
va
giù
And
tomorrow
morning
we
leave
and
go
down
A
rivedere
quegli
amici
che
non
si
vedon
più
To
see
those
friends
again
that
we
don't
see
anymore
Dai,
che
si
esce
di
gabbia,
c'è
un'atmosfera
Come
on,
let's
get
out
of
the
cage,
there's
an
atmosphere
Sembra
quasi
primavera
It
almost
feels
like
spring
E
i
tuoi
capelli
sbocciano
così
And
your
hair
blooms
like
that
Le
api
han
già
fatto
il
miele
mentre
facevi
pipì
The
bees
have
already
made
honey
while
you
were
peeing
E
apriamo
una
finestra
bianca
sull'estate
And
we
open
a
white
window
on
summer
Passa
davanti
un
colibrì
A
hummingbird
passes
by
E
il
mio
vicino
che
sputa
per
terra,
le
butta
per
terra
And
my
neighbour
who
spits
on
the
ground,
throws
them
on
the
ground
Le
fa,
le
guardo
qui
He
does
them,
I
look
at
them
here
Queste
merdacce
di
cane
sono
una
costellazione
These
dog
shits
are
a
constellation
Sono
le
punte
delle
lettere
che
compongono
un
nome
They
are
the
points
of
the
letters
that
make
up
a
name
Che
tu
sia
merda
o
io
sia
merda
non
lo
so,
non
lo
sai
Whether
you
are
shit
or
I
am
shit
I
don't
know,
you
don't
know
E
ti
assicuro,
ti
assicuro
che
non
sapremo
mai
And
I
assure
you,
I
assure
you
that
we
will
never
know
Tanto
i
millenni
son
tanti
e
non
passano
più
So
many
millennia
and
they
don't
pass
anymore
E
i
nostri
amici
sono
sotto
ad
aspettare
Gesù
And
our
friends
are
below
waiting
for
Jesus
Che
sta
aspettando
Maria,
che
sta
parlando
con
me
Who
is
waiting
for
Maria,
who
is
talking
to
me
Con
cui
non
l'amore
non
lo
feci,
non
lo
feci
perché
With
whom
love
I
did
not
do,
I
did
not
do
because
Perché
aspettava
un
bambino
di
nuovo
con
te
Because
she
was
expecting
another
child
with
you
E
tu
eri
bella
come
un
fiore
che
non
sboccia
per
me
And
you
were
beautiful
like
a
flower
that
doesn't
bloom
for
me
Mi-am
dat
spoiler
la
viață,
toată
viața
prin
față
I
spoiled
my
life,
my
whole
life
in
front
of
my
face
Îți
dau
palme
pe
față,
mă
pensezi
la
mustață
I
slap
you
in
the
face,
I
think
about
your
mustache
Dă-mi
inima
că
sunt
hoață,
mă
lași
pe
mine
în
față
Give
me
your
heart
because
I'm
hot,
leave
me
in
front
of
you
Pune
mâna
și-nvață,
cum
să
mă
ții
în
viață
Put
your
hand
and
learn
how
to
keep
me
alive
Vreau
să
stai
în
etern!
I
want
you
to
stay
forever!
Vino
să
ne
vedem
Come
and
see
us
Eu
și
pisi
siste
Me
and
my
sisters
Dă-te-așa,
fă,
pardon
Come
on,
do
it,
sorry
Mi-e
frică
de
abandon
I'm
afraid
of
abandonment
Vreau
la
loc
în
'otel,
să
fumez
prin
cordon
I
want
to
go
back
to
the
hotel,
to
smoke
through
the
cordon
La
mine
în
'otel
To
my
hotel
La
mine
în
'otel
To
my
hotel
Mi-am
dat
spoiler
la
viață,
toată
viața
prin
față
I
spoiled
my
life,
my
whole
life
in
front
of
my
face
Îți
dau
palme
pe
față,
mă
pensezi
la
mustață
I
slap
you
in
the
face,
I
think
about
your
mustache
Dă-mi
inima
că
sunt
hoață,
mă
lași
pe
mine
în
față
Give
me
your
heart
because
I'm
hot,
leave
me
in
front
of
you
Pune
mâna
și-nvață,
cum
să
mă
ții
în
viață
Put
your
hand
and
learn
how
to
keep
me
alive
Vreau
să
stai
în
etern!
I
want
you
to
stay
forever!
Vino
să
ne
vedem
Come
and
see
us
Eu
și
pisi
siste
Me
and
my
sisters
Dă-te-așa,
fă,
pardon
Come
on,
do
it,
sorry
Mi-e
frică
de
abandon
I'm
afraid
of
abandonment
Vreau
la
loc
în
'otel,
să
fumez
prin
cordon
I
want
to
go
back
to
the
hotel,
to
smoke
through
the
cordon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Ioana Iosub, Davide Panizza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.