Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andavamo
e
venivamo
al
buio
Wir
kamen
und
gingen
im
Dunkeln
Era
dolce
stare
accanto
a
te
Es
war
süß,
neben
dir
zu
sein
Alla
radio
una
canzone
stanca
Im
Radio
ein
müdes
Lied
Raccontava
gli
anni
di
Totò
Erzählte
von
den
Jahren
Totòs
Al
mattino
il
sole
ci
svegliava
Am
Morgen
weckte
uns
die
Sonne
La
collina
bianca,
verde
e
blu
Der
Hügel
weiß,
grün
und
blau
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
Sie
blieb
am
Fenster
stehen,
ohne
zu
weinen
E
ballando
si
mise
a
scrivere
Und
tanzend
begann
sie
zu
schreiben
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magische
Worte
und
sinnlose
Gedanken
Né
attitudine
Ohne
Haltung
Particolari
misteriosi
così
Geheimnisvolle
Details
so
Nel
blu
più
blu
Im
tiefsten
Blau
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
Sie
blieb
am
Fenster
stehen,
ohne
zu
weinen
E
ballando
si
mise
a
scrivere
Und
tanzend
begann
sie
zu
schreiben
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magische
Worte
und
sinnlose
Gedanken
Né
attitudine
Ohne
Haltung
Particolari
misteriosi
così
Geheimnisvolle
Details
so
Nel
blu
più
blu
Im
tiefsten
Blau
Andavamo
e
venivamo
al
buio
Wir
kamen
und
gingen
im
Dunkeln
Mentre
festeggiavano
laggiù
Während
sie
dort
unten
feierten
Pomeriggi
persi
nella
noia
Nachmittage
verloren
in
Langeweile
A
contare
sassi
e
allodole
Steine
und
Lerchen
zählend
Gruppi
di
ubriachissimi
circensi
Gruppen
von
sturzbetrunkenen
Zirkusleuten
Che
cantavan
lenti
e
a
naso
in
su
Die
langsam
sangen
und
mit
der
Nase
nach
oben
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
Sie
blieb
am
Fenster
stehen,
ohne
zu
weinen
E
ballando
si
mise
a
scrivere
Und
tanzend
begann
sie
zu
schreiben
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magische
Worte
und
sinnlose
Gedanken
Né
attitudine
Ohne
Haltung
Particolari
misteriosi
così
Geheimnisvolle
Details
so
Nel
blu
più
blu
Im
tiefsten
Blau
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
Sie
blieb
am
Fenster
stehen,
ohne
zu
weinen
E
ballando
si
mise
a
scrivere
Und
tanzend
begann
sie
zu
schreiben
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magische
Worte
und
sinnlose
Gedanken
Né
attitudine
Ohne
Haltung
Particolari
misteriosi
così
Geheimnisvolle
Details
so
Nel
blu
più
blu
Im
tiefsten
Blau
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
Sie
blieb
am
Fenster
stehen,
ohne
zu
weinen
E
ballando
si
mise
a
scrivere
Und
tanzend
begann
sie
zu
schreiben
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magische
Worte
und
sinnlose
Gedanken
Né
attitudine
Ohne
Haltung
Particolari
misteriosi
così
Geheimnisvolle
Details
so
Nel
blu
più
blu
Im
tiefsten
Blau
Rimase
accanto
alla
finestra
senza
piangere
Sie
blieb
am
Fenster
stehen,
ohne
zu
weinen
E
ballando
si
mise
a
scrivere
Und
tanzend
begann
sie
zu
schreiben
Parole
magiche
e
pensieri
senza
senso
Magische
Worte
und
sinnlose
Gedanken
Né
attitudine
Ohne
Haltung
Particolari
misteriosi
così
Geheimnisvolle
Details
so
Nel
blu
più
blu
Im
tiefsten
Blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Biondani, Davide Panizza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.