Pop X - Litfiga - перевод текста песни на немецкий

Litfiga - Pop Xперевод на немецкий




Litfiga
Litfiga
C'è Gennaro al lungomare
Da ist Gennaro an der Strandpromenade
È la Napoli centrale
Es ist das zentrale Neapel
Sono ij lu femminiello
Ich bin der Femminiello
Lu femminiello de papà
Papas Femminiello
Quanta miseria nei quartieri di Milano
Wie viel Elend in den Vierteln Mailands
Io vado a vivere laggiù giù giù lontano
Ich gehe dorthinunter, runter, runter, weit weg leben
dove batte il sole
Dorthin, wo die Sonne scheint
E vado a far l'amore
Und ich gehe, um Liebe zu machen
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
C'è Gennaro al lungomare
Da ist Gennaro an der Strandpromenade
È la Napoli centrale
Es ist das zentrale Neapel
Sono ij lu femminiello
Ich bin der Femminiello
Lu femminiello de papà
Papas Femminiello
Quanta miseria nei quartieri di Lugano
Wie viel Elend in den Vierteln Luganos
Io vado a vivere laggiù giù giù lontano
Ich gehe dorthinunter, runter, runter, weit weg leben
dove batte il sole
Dorthin, wo die Sonne scheint
E vado a far l'amore
Und ich gehe, um Liebe zu machen
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel dort
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
C'è Gennaro al lungomare
Da ist Gennaro an der Strandpromenade
È la Napoli centrale
Es ist das zentrale Neapel
Sono ij lu femminiello
Ich bin der Femminiello
Lu femminiello de papà
Papas Femminiello
Quanta miseria nel quartiere di Lugano
Wie viel Elend im Viertel von Lugano
Io vado a vivere laggiù giù giù lontano
Ich gehe dorthinunter, runter, runter, weit weg leben
dove batte il sole
Dorthin, wo die Sonne scheint
E vado a far l'amore
Und ich gehe, um Liebe zu machen
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
C'è una donna sul lago di Lugano
Da ist eine Frau am Luganersee
Vado là, gli mollo schiaffi in faccia
Ich gehe hin, verpasse ihr Ohrfeigen
Dico: Per favore dammi la borraccia che c'ho sete
Ich sage: Bitte gib mir die Trinkflasche, denn ich habe Durst
Dammi la borraccia che c'ho sete
Gib mir die Trinkflasche, denn ich habe Durst
Quanta movida che c'è in fondo dentro all'ano
Wie viel Movida gibt es tief im Anus
Qualcosa muove, qualcos'altro sta lontano
Etwas bewegt sich, etwas anderes ist weit weg
Dove non batte il sole
Dort, wo die Sonne nicht scheint
Non si fa più l'amore
Macht man keine Liebe mehr
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure mimesi?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder Mimesis?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino o siamo a Brindisi?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder sind wir in Brindisi?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino oppure m'imiti?
Ich frage ihn: Heißt du Nino oder imitierst du mich?
Son disperato, incontro un angelo qualsiasi
Ich bin verzweifelt, treffe irgendeinen Engel dort
Gli chiedo: Tu ti chiami Nino?
Ich frage ihn: Heißt du Nino?
No, no, non lo voglio fare più con te
Nein, nein, ich will es nicht mehr mit dir tun
No, no, non lo faccio per te
Nein, nein, ich tu es nicht für dich
No, no, non lo voglio fare più con te
Nein, nein, ich will es nicht mehr mit dir tun
No, no, no non lo faccio per te, no
Nein, nein, nein, ich tu es nicht für dich, nein
No, no, non lo voglio fare più con te
Nein, nein, ich will es nicht mehr mit dir tun
No, no, non lo faccio per te, no, no
Nein, nein, ich tu es nicht für dich, nein, nein
No, no, non voglio far più niente con te
Nein, nein, ich will nichts mehr mit dir tun
No, no, voglio stare qui da solo con me
Nein, nein, ich will hier allein mit mir sein





Авторы: Davide Panizza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.