Pop X - MOLEIKOFTA - перевод текста песни на немецкий

MOLEIKOFTA - Pop Xперевод на немецкий




MOLEIKOFTA
MOLEIKOFTA
Scendo le scale con un abito da sposa
Ich gehe die Treppe hinunter in einem Brautkleid
Gli amici sono tutti morti, tutti rosa
Die Freunde sind alle tot, alle rosa
Salgo le scale, l′università
Ich gehe die Treppe hinauf, die Universität
Sembrava ieri che eravamo qua
Es schien gestern, dass wir hier waren
Giocavamo col pacco in un pacco di botte
Wir spielten mit dem Paket bei einer Tracht Prügel
Mi hai detto: "Ti amo, non finirà"
Du hast mir gesagt: "Ich liebe dich, es wird nicht enden"
Ma i giorni non ci aspetteranno mai
Aber die Tage werden niemals auf uns warten
Mi abbracci, prendi frutta e te ne vai
Du umarmst mich, nimmst Obst und gehst weg
Ma nel cielo non piove, non c'è neanche una nuvola
Aber am Himmel regnet es nicht, es gibt nicht einmal eine Wolke
Stasera chiedo a mio figlio una favola
Heute Abend bitte ich meinen Sohn um ein Märchen
Vorrei addormentarmi per sempre con te
Ich möchte für immer mit dir einschlafen
Chiudo gli occhi e mi sento un bambino
Ich schließe die Augen und fühle mich wie ein Kind
Faccio sogni di notte e di giorno
Ich habe Träume bei Nacht und bei Tag
Mi fanno paura, ma con te non ne ho
Sie machen mir Angst, aber mit dir habe ich keine
Tu stammi sempre vicina, tienimi la mia manina
Bleib du immer nah bei mir, halte mein Händchen
La sera sembra mattina, canzoni della Romina
Der Abend scheint Morgen, Lieder von Romina
Che canta come un falò in una lingua che so
Die singt wie ein Lagerfeuer in einer Sprache, die ich kenne
Sopra le spiagge deserte, tra le navi e gli oblò
Über den verlassenen Stränden, zwischen den Schiffen und den Bullaugen
Dedicami un pensiero che sia più vero di vero
Widme mir einen Gedanken, der wahrer als wahr ist
Che sia la verità e l′universo vivrà
Dass er die Wahrheit sei und das Universum wird leben
Ma le case di argilla e di fango
Aber die Häuser aus Lehm und Schlamm
Dentro i sogni deserti del mondo
In den verlassenen Träumen der Welt
E attraverso gli spazi infiniti
Und durch die unendlichen Räume
Finiremo per farci due diti
Wir werden darauf hinauslaufen, uns zwei Finger zu machen
Ma che bella che sei, sarai bella con lei
Aber wie schön du bist, du wirst schön sein mit ihr
Sarà bello per lui, sarò giallo per lei
Es wird schön sein für ihn, ich werde gelb sein für sie
Sarò verde per me, sarò blu per noi due
Ich werde grün sein für mich, ich werde blau sein für uns beide
Sarò l'asino e tu sarai il fluet
Ich werde der Esel sein und du wirst die Flöte sein
Asciugami le lacrime con il tuo aspirapolvere
Trockne meine Tränen mit deinem Staubsauger
Questa vita domotica, sei una donna robotica
Dieses domotische Leben, du bist eine robotische Frau
Che lavora tutti i giorni come un falegname
Die jeden Tag wie ein Tischler arbeitet
E guadagna la pagnotta con l'impasto madre
Und verdient das Brot mit dem Sauerteig
Siamo noi che diamo ritmo al tempo
Wir sind es, die dem Tempo Rhythmus geben
Che guariamo le ferite del mento
Die die Wunden am Kinn heilen
Con i sogni e la fantasia
Mit den Träumen und der Fantasie
Tu sei riuscita a portarmi via, via
Du hast es geschafft, mich wegzubringen, weg, weg





Авторы: Davide Panizza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.