Pop X - Rabbit - перевод текста песни на немецкий

Rabbit - Pop Xперевод на немецкий




Rabbit
Rabbit
Pronto?
Hallo?
Ciao amore sono il Rabbit, come stai?
Hallo Liebling, hier ist Rabbit, wie geht's dir?
Tutto bene, voi come state?
Alles gut, und euch?
Eh mi manchi un po'
Äh, du fehlst mir ein bisschen.
Ah, ti manco?
Ah, ich fehle dir?
mi mancano i tuoi messaggi
Ja, deine Nachrichten fehlen mir.
Ah, i messaggi vocali o le foto?
Ah, die Sprachnachrichten oder die Fotos?
I massaggi
Die Massagen.
Eh? I massaggi?
Hä? Die Massagen?
Ti ricordi i massaggi che mi facevi
Erinnerst du dich an die Massagen, die du mir gegeben hast?
Ah sì, no mi ricordo, mi ricordo
Ah ja ja, doch ich erinnere mich, ich erinnere mich.
Mamma mia, quando mangiavamo le cipolle insieme e poi mi aiutavi con quel problemino
Mamma mia, als wir zusammen Zwiebeln gegessen haben und du mir dann bei diesem kleinen Problem geholfen hast.
Sì, un po' a sistemare che smettessi perché, insomma, poi diventi triste
Ja, ein bisschen dabei zu helfen, dass du damit aufhörst, weil, na ja, du dann traurig wirst.
Consolami come sai fare te
Tröste mich, so wie du es kannst.
Come so fare io?
Wie ich es kann?
Sì, tu che sei sempre pronta
Ja, du, die immer bereit ist.
Sempre, sempre disponibile
Immer, immer verfügbar.
Un giorno, me l'hai giurato
Eines Tages, das hast du mir geschworen.
Ma ascolta una cosa, ma il tuo culo come sta?
Aber hör mal, wie geht es deinem Arsch?
Fa male
Er tut weh.
Eh niente
Tja, nichts.
Ho un ascesso. Devo tirar fuori tutto
Ich habe einen Abszess. Ich muss alles rauslassen.
Tirar fuori tutto?
Alles rauslassen?
Ja.
E come fai a cagare adesso? Come fai a cagare?
Und wie kannst du jetzt scheißen? Wie kannst du scheißen?
Non farmi ste domande, amore
Stell mir nicht solche Fragen, Liebling.
Eh come no, io voglio sapere
Äh, wieso nicht, ich will es wissen.
Dai non mi devi tenere i segreti, lo sai
Komm, du darfst keine Geheimnisse vor mir haben, das weißt du.
Dai vieni qua
Komm, komm her.
Ma qua dove?
Aber wohin hier?
A Montecchio
Nach Montecchio.
A Montecchio?
Nach Montecchio?
Se, se, se
Ja, ja, ja.
Ma quanto apri le vocali?
Aber wie sehr öffnest du die Vokale?
Se
Ja.
Finché posso
Solange ich kann.
Le vocali e le gambe
Die Vokale und die Beine.
Se
Ja.
Ciao, amore ti saluto
Tschüss, Liebling, ich grüße dich.
Ciao, ci sentiamo
Tschüss, wir hören uns.
A presto
Bis bald.
Un bacio
Ein Kuss.
[...] Buonasera
[...] Guten Abend
Aaaah
Aaaah
Sei matto
Du bist verrückt.
Oh, sono il Rabbit. Ricordatelo
Oh, ich bin Rabbit. Merk dir das.
No, no, cazzo
Nein, nein, Scheiße.
Dai ragà
Kommt schon, Jungs.
Oh
Oh.
Ciao
Hallo.
Non si scherza qua
Hier wird nicht gescherzt.
Come no?
Wieso nicht?
Chi è che sono io?
Wer bin ich denn?
Pie-pie-piero
Pie-pie-piero.
Chi è che sono io?
Wer bin ich denn?
Piero
Piero.
Io sono il Rabbit, testa di cazzo, hai capito?
Ich bin Rabbit, Arschloch, hast du verstanden?
No, dai no, allora mi sa che ho sbagliato numero
Nein, komm nein, dann habe ich wohl die falsche Nummer.
Ciao
Hallo.
Chi è?
Wer ist da?
Pronto?
Hallo?
Froci della Nike, froci con chi, vuoi noi siamo gay
Nike-Schwuchteln, Schwuchteln mit wem, wollt ihr, wir sind schwul.
Chi sei? Con chi parlo? Chi è il coglione con cui avrei parlato, dimmelo
Wer bist du? Mit wem spreche ich? Wer ist der Idiot, mit dem ich gesprochen haben soll, sag es mir.
Sono Edoardo da Napoli
Ich bin Edoardo aus Neapel.
Edoardo, cosa è sta roba?
Edoardo, was soll das?
E io sono Davide
Und ich bin Davide.
Quello che ha urlato la canzone
Derjenige, der das Lied geschrien hat.
Lo sai con chi stai parlando
Weißt du, mit wem du sprichst?
No?
Nein?
Stai parlando con Rabbit, testa di cazzo, modera i termini, figlio di puttana
Du sprichst mit Rabbit, Arschloch, mäßige deine Wortwahl, Hurensohn.
Pronto?
Hallo?
Pop X?
Pop X?
Hai ragione scusate ragazzi, non volevo
Du hast recht, entschuldigt Jungs, ich wollte nicht.
Lo sai con chi stai parlando?
Weißt du, mit wem du sprichst?
Con chi sto parlando?
Mit wem spreche ich?
Stai parlando con Rabbit testa di cazzo
Du sprichst mit Rabbit, Arschloch.
Cazzo, ti prego, non farmi del male
Scheiße, ich bitte dich, tu mir nicht weh.
Dio sta suonando
Gott spielt.
Ciao
Hallo.
Ciao
Hallo.
Come va?
Wie geht's?
Tutto bene, tu?
Alles gut, und dir?
Non mi fare innervosire
Mach mich nicht nervös.
Eh?
Hä?
Non farmi innervosire, vieni qua
Mach mich nicht nervös, komm her.
Dove se- dove sei?
Wo bi- wo bist du?
Oh?
Oh?
Hey?
Hey?
No, no, dai, dai stai calmo
Nein, nein, komm, komm bleib ruhig.
Oh bro, ci sei?
Oh Bro, bist du da?
Ci sei, ciao allora?
Bist du da, hallo also?
Allora
Also.
No, perché?
Nein, warum?
Non mi far innervosire
Mach mich nicht nervös.
No, non ho capito
Nein, ich habe nicht verstanden.
Dai no. Ok, no ho capito. Stai calmo, bro
Komm nein. Ok, nein, ich hab's verstanden. Bleib ruhig, Bro.
Non sto calmo, cazzo. Sono il Rabbit, non sto calmo
Ich bleibe nicht ruhig, verdammt. Ich bin Rabbit, ich bleibe nicht ruhig.
Dai
Komm schon.
Non ridere
Lach nicht.
Ecco, guarda che dai, si sta agitando
Siehst du, schau, komm schon, du regst dich auf.
Oh taglia corto cazzo
Oh, mach kurz, verdammt.
Dai dai, dimmi cosa, cosa c'è?
Komm komm, sag mir was, was ist los?
Eeeh no- non drogatevi bambini, per favore
Äääh nein - nehmt keine Drogen, Kinder, bitte.
Parlami della tua pussy
Erzähl mir von deiner Pussy.
No, tu mi parli della tua pussy
Nein, du erzählst mir von deiner Pussy.
La mia pussy è chiusa, la tua è aperta?
Meine Pussy ist geschlossen, ist deine offen?
No, la tua è chiusa, perché chiusa?
Nein, deine ist geschlossen, warum geschlossen?
La tua l'hai aperta con un cucchiaio?
Hast du deine mit einem Löffel geöffnet?
Sì, un porcaio
Ja, eine Schweinerei.
Lo sai cosa devi ricordarti?
Weißt du, woran du dich erinnern musst?
No
Nein.
Devi ricordarti di non dar fastido al Rabbit
Du musst dich daran erinnern, Rabbit nicht zu stören.
Di non farmi di arance?
Mich nicht mit Orangen vollladen?
Oh dai, non si bestemmia
Oh komm, man flucht nicht.
Oh? Chi è il Rabbit?
Oh? Wer ist Rabbit?
Chi è il Rabbit?
Wer ist Rabbit?
Grazie, ciao
Danke, tschüss.
Vaffanculo
Fick dich.
Eh aspetta. Sei pronto, farà un po' male. Un, due, tre, oh!
Äh warte. Bist du bereit? Es wird ein bisschen wehtun. Eins, zwei, drei, oh!
E' entrato, è un po' grosso, scusa
Er ist eingedrungen, er ist ein bisschen groß, entschuldige.
Ok
Ok.
Senti, volevo dirti io sono il Rabbit, mi presento. Le ultime volte che ci sentiamo, io sono un po' nuovo di questa cosa
Hör zu, ich wollte dir sagen, ich bin Rabbit, ich stelle mich vor. Die letzten Male, als wir uns gehört haben, ich bin ein bisschen neu in dieser Sache.
Eh no lo capisco, anche io sono nuova
Äh nein, das verstehe ich, ich bin auch neu.
Mi chiamo Chantal
Ich heiße Chantal.
Ciao Chantal. Eh io ho qualche problema di... sono svitato, sai
Hallo Chantal. Äh ich habe ein paar Probleme mit... ich bin durchgeknallt, weißt du.
Di, scusa?
Mit, entschuldige?
Sono svitato, sono un po' pazzerello
Ich bin durchgeknallt, ich bin ein bisschen verrückt.
Scusa amore, ehm
Entschuldige Liebling, ähm.
Niente, come hai detto che ti chiamavi, Chantal?
Nichts, wie sagtest du heißt du, Chantal?
Amore, tesoro?
Liebling, Schatz?
Scusa ma sono fatto così
Entschuldige, aber ich bin halt so.
Se presa a male
Sie hat's schlecht aufgenommen.
Sii uomo
Sei ein Mann.





Авторы: Davide Panizza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.