Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
Hey
Joe,
I
said
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Hey
Joe,
ich
sagte,
wohin
gehst
du
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
Alright.
I'm
goin
down
to
shoot
my
old
lady,
Na
gut.
Ich
geh'
runter,
um
meine
Alte
zu
erschießen,
You
know
I
caught
her
messin'
'round
with
another
man.
Weißt
du,
ich
hab
sie
erwischt,
wie
sie
sich
mit
'nem
anderen
Mann
rumgetrieben
hat.
Yeah,!
I'm
goin'
down
to
shoot
my
old
lady,
Yeah!
Ich
geh'
runter,
um
meine
Alte
zu
erschießen,
You
know
I
caught
her
messin'
'round
with
another
man.
Weißt
du,
ich
hab
sie
erwischt,
wie
sie
sich
mit
'nem
anderen
Mann
rumgetrieben
hat.
Huh!
And
that
ain't
too
cool.
Huh!
Und
das
ist
nicht
gerade
cool.
Uh,
hey
Joe,
I
heard
you
shot
your
woman
down,
Uh,
hey
Joe,
ich
hab
gehört,
du
hast
deine
Frau
erschossen,
You
shot
her
down.
Du
hast
sie
erschossen.
Uh,
hey
Joe,
I
heard
you
shot
you
old
lady
down,
Uh,
hey
Joe,
ich
hab
gehört,
du
hast
deine
Alte
erschossen,
You
shot
her
down
to
the
ground.
Yeah!
Du
hast
sie
zu
Boden
geschossen.
Yeah!
Yes,
I
did,
I
shot
her,
Ja,
das
hab
ich,
ich
hab
sie
erschossen,
You
know
I
caught
her
messin'
'round,
Weißt
du,
ich
hab
sie
erwischt,
wie
sie
sich
rumgetrieben
hat,
Messin'
'round
town.
Sich
in
der
Stadt
rumgetrieben
hat.
Uh,
yes
I
did,
I
shot
her
Uh,
ja,
das
hab
ich,
ich
hab
sie
erschossen
You
know
I
caught
my
old
lady
messin'
'round
town.
Weißt
du,
ich
hab
meine
Alte
erwischt,
wie
sie
sich
in
der
Stadt
rumgetrieben
hat.
I
took
out
my
gun
then
I
shot
her!
Ich
hab
meine
Waffe
rausgeholt
und
sie
dann
erschossen!
(Ah!
Hey
Joe)
(Ah!
Hey
Joe)
Shoot
her
one
more
time
again,
baby!
Erschieß
sie
noch
einmal,
Baby!
(Joe
where
you
gonna
go?)
(Joe,
wohin
wirst
du
gehen?)
Hey
Joe,
said
now,
Hey
Joe,
sagte
ich
jetzt,
Uh,
where
you
gonna
run
to
now,
where
you
gonna
run
to?
Uh,
wohin
wirst
du
jetzt
rennen,
wohin
wirst
du
rennen?
(Where
you
gonna
go?)
(Wohin
wirst
du
gehen?)
Hey
Joe,
I
said,
Hey
Joe,
sagte
ich,
Where
you
goin'
to
run
Wohin
wirst
du
rennen
To
now,
where
you,
where
you
gonna
go?
Jetzt,
wohin,
wohin
wirst
du
gehen?
Well,
dig
it!
Nun,
kapiert!
I'm
goin'
way
down
south,
way
down
south,
Ich
geh'
ganz
weit
runter
in
den
Süden,
ganz
weit
in
den
Süden,
Way
down
south
to
Mexico
way!
Alright!
Ganz
weit
runter
in
den
Süden,
nach
Mexiko!
Na
gut!
I'm
goin'
way
down
south,
Ich
geh'
ganz
weit
runter
in
den
Süden,
Way
down
where
I
can
be
free!
Ganz
weit
runter,
wo
ich
frei
sein
kann!
(Where
you
gonna...)
(Wohin
wirst
du...)
Ain't
no
one
gonna
find
me
babe!
Keiner
wird
mich
finden,
Babe!
Ain't
no
hangman
gonna,
Kein
Henker
wird,
He
ain't
gonna
put
a
rope
around
me!
Er
wird
mir
keine
Schlinge
um
den
Hals
legen!
(Joe
where
you
gonna...)
(Joe,
wohin
wirst
du...)
You
better
belive
it
right
now!
Das
kannst
du
mir
jetzt
glauben!
I
gotta
go
now!
Ich
muss
jetzt
los!
Hey,
hey,
hey
Joe,
Hey,
hey,
hey
Joe,
You
better
run
on
down!
Du
rennst
besser
runter!
(Where
you
gonna...)
(Wohin
wirst
du...)
Goodbye
everybody.
Ow!
Lebt
wohl,
alle
zusammen.
Ow!
Hey,
hey
Joe,
what'd
I
say,
Hey,
hey
Joe,
was
hab
ich
gesagt,
(Hey...
Joe)
(Hey...
Joe)
Run
on
down.
Renn
runter.
(Where
you
gonna
go?)
(Wohin
wirst
du
gehen?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chester Powers, Billy Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.