Popa Chubby - Isis - перевод текста песни на немецкий

Isis - Popa Chubbyперевод на немецкий




Isis
Isis
I married Isis on the fifth day of May
Ich heiratete Isis am fünften Mai
But I could not hold on to her very long
Doch ich konnte sie nicht sehr lange halten
So I cut off my hair and I rode straight away
Also schnitt ich mein Haar ab und ritt sofort davon
To the wild unknown country where I could not go wrong
In das wilde, unbekannte Land, wo ich nichts falsch machen konnte
I came to a high place of darkness and light
Ich kam zu einem hohen Ort der Dunkelheit und des Lichts
The dividing line ran through the center of town
Die Trennlinie verlief durch die Mitte der Stadt
I hitched up my pony to a post on the rise
Ich band mein Pony an einen Pfosten auf der Anhöhe an
Went in to a laundry to wash my clothes down
Ging in eine Wäscherei, um meine Kleider zu waschen
A man in the corner approached me for a match
Ein Mann in der Ecke sprach mich wegen eines Streichholzes an
I knew right away he was not ordinary
Ich wusste sofort, dass er nicht gewöhnlich war
He said, "Are you lookin' for somethin' easy to catch?"
Er sagte: "Suchst du nach etwas, das leicht zu fangen ist?"
I said, "I got no money", he said, "That ain't necessary"
Ich sagte: "Ich habe kein Geld", er sagte: "Das ist nicht nötig"
We set out that night for the cold in the North
Wir brachen in jener Nacht auf in die Kälte des Nordens
I gave him my blanket and he gave me his word
Ich gab ihm meine Decke und er gab mir sein Wort
I said, "Where are we goin'?", he said we'd be back by the fourth
Ich fragte: "Wohin gehen wir?", er sagte, wir wären am Vierten zurück
I said, "That's the best news that I've ever heard"
Ich sagte: "Das sind die besten Nachrichten, die ich je gehört habe"
I was thinkin' about turquoise, I was thinkin' about gold
Ich dachte an Türkis, ich dachte an Gold
I was thinkin' about diamonds and the world's biggest necklace
Ich dachte an Diamanten und die größte Halskette der Welt
As we rode through the night and the devilish cold
Während wir durch die Nacht und die teuflische Kälte ritten
I was thinkin' about Isis, how she thought I was so reckless
Ich dachte an Isis, wie sie dachte, ich sei so rücksichtslos
She told me that one day we would meet up again
Sie sagte mir, dass wir uns eines Tages wiedersehen würden
Things would be different the next time we wed
Die Dinge wären anders, wenn wir das nächste Mal heiraten würden
If I only could hang on and just be her friend
Wenn ich nur durchhalten und einfach ihr Freund sein könnte
I still don't remember the best things she said
Ich erinnere mich immer noch nicht an die besten Dinge, die sie sagte
We came to the pyramids all embedded in ice
Wir kamen zu den Pyramiden, ganz in Eis eingebettet
Oh, you know, and nothin' in his eyes
Oh, weißt du, und nichts in seinen Augen
He said, "There's a body I'm tryin' to find
Er sagte: "Da ist eine Leiche, die ich zu finden versuche
If I carry it out it'll bring a good price"
Wenn ich sie heraustrage, wird sie einen guten Preis bringen"
Broke into the tomb, the casket was empty
Brachen in das Grab ein, der Sarg war leer
There were no jewels, no nothin', I felt I'd been had
Da waren keine Juwelen, gar nichts, ich fühlte mich betrogen
When I knew that my partner was just bein' friendly
Als ich wusste, dass mein Partner nur freundlich war
When I took up his offer I must-a been mad
Als ich sein Angebot annahm, muss ich verrückt gewesen sein
The wind it was howlin' and the snow was outrageous
Der Wind heulte und der Schnee war ungeheuerlich
We cut through the night and we cut through the dawn
Wir schnitten durch die Nacht und wir schnitten durch die Dämmerung
When he died I was hopin' that it wasn't contagious
Als er starb, hoffte ich, dass es nicht ansteckend war
But I made up my mind, I had to go on
Aber ich fasste den Entschluss, ich musste weitermachen
I dragged his body and I dragged it outside
Ich schleppte seine Leiche und ich schleppte sie nach draußen
Dropped him in the hole and I put back the cover
Ließ ihn in das Loch fallen und legte die Abdeckung zurück
I said a quick prayer and I felt satisfied
Ich sprach ein kurzes Gebet und fühlte mich zufrieden
Then I rode back to see Isis to tell her that I love her
Dann ritt ich zurück, um Isis zu sehen und ihr zu sagen, dass ich sie liebe
She was there in the meadow where the creek used to rise
Sie war dort auf der Wiese, wo der Bach früher anstieg
Blinded by sleep and in need of a bed
Vom Schlaf geblendet und ein Bett benötigend
I came in from the East with the sun in my eyes
Ich kam aus dem Osten mit der Sonne in meinen Augen
I cursed her one time then I rode straight ahead
Ich verfluchte sie einmal, dann ritt ich geradeaus weiter
She said, "Where ya been?", I said, "Nowhere special"
Sie fragte: "Wo bist du gewesen?", Ich sagte: "Nirgends Besonderes"
She said, "You look different", I said, "Well, I guess"
Sie sagte: "Du siehst anders aus", Ich sagte: "Nun, ich schätze"
She said, "You been gone", I said, "That's only natural"
Sie sagte: "Du warst weg", Ich sagte: "Das ist nur natürlich"
She said, "You gonna stay", I said, "If you want me to, yeah"
Sie fragte: "Wirst du bleiben?", Ich sagte: "Wenn du es willst, ja"
Isis, oh, Isis, you mystical child
Isis, oh, Isis, du mystisches Kind
What drives me to you is what drives me insane
Was mich zu dir treibt, ist das, was mich verrückt macht
I still can remember the way that you smiled
Ich kann mich noch an die Art erinnern, wie du gelächelt hast
On the fifth day of May in the drizzlin' rain
Am fünften Mai im nieselnden Regen
On the fifth day of May in the drizzlin' rain
Am fünften Mai im nieselnden Regen
On the fifth day of May in the drizzlin' rain
Am fünften Mai im nieselnden Regen
Fifth day of May in the drizzlin' rain
Fünfter Mai im nieselnden Regen





Авторы: Robert Dylan, Jacques Levy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.