Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobare Na (feat. Javad Rahmani)
Nicht nochmal (feat. Javad Rahmani)
هوا
کم
کم
داره
میشه
دوباره
سرد
Das
Wetter
wird
langsam
wieder
kalt
بی
تفاوت
میشیم
ردَ
کنار
هم
Wir
gehen
gleichgültig
aneinander
vorbei
میخوای
همه
چی
برگرده
به
قدیما
Du
willst,
dass
alles
wie
früher
wird
که
با
خودت
میگی
اینبار
دوباره
نه
Aber
du
sagst
dir,
diesmal
nicht
nochmal
هییی
باز
زد
به
سرم
Hey,
es
hat
mich
wieder
erwischt
شاید
این
دفعه
رو
تو
مستی
باید
زنگ
بزنم
Vielleicht
sollte
ich
dich
dieses
Mal
betrunken
anrufen
بگم
حتی
اگه
همه
حس
و
حالت
بمیره
Sagen,
selbst
wenn
all
deine
Gefühle
sterben
نه!
پاییز
امسالو
تو
هم
یادت
نمیره
Nein!
Diesen
Herbst
wirst
auch
du
nicht
vergessen
تو
این
مدت
که
گذشت
من
عوض
نشدم
In
der
vergangenen
Zeit
habe
ich
mich
nicht
verändert
دیگه
قول
دادم
فعلاتو
برعکس
نکنم
Ich
habe
versprochen,
deine
Verben
nicht
mehr
umzukehren
واسه
خودم...
آره
من
دیونم
ولی
Für
mich
selbst...
Ja,
ich
bin
verrückt,
aber
شاید
به
یادت
دیگه
بالشت
بغل
نکنم
Vielleicht
werde
ich
in
Gedanken
an
dich
nicht
mehr
das
Kissen
umarmen
فقط
یه
آدمی
شدم
که
با
یه
مشتی
شعر
Ich
bin
nur
jemand
geworden,
der
mit
einem
Haufen
Gedichte
تو
اوج
شادیا
لبخندش
خشک
میشه
Inmitten
der
Freude,
sein
Lächeln
erstarrt
مثه
قدیما
غرق
توی
افکار
نیس
Wie
früher,
bin
ich
nicht
mehr
in
Gedanken
versunken
تو
دنیای
خودشه
حواسش
به
اطراف
نیس
Ich
bin
in
meiner
eigenen
Welt,
achte
nicht
auf
meine
Umgebung
ولی
چشمم
دنبالته
وقتی
میخوره
گذرم
Aber
meine
Augen
suchen
dich,
wenn
ich
zufällig
به
محلتون
و
نگاهم
هس
به
دورو
ورم
An
deiner
Gegend
vorbeikomme
und
mein
Blick
schweift
umher
من
با
بهونه
هام
منتظرم
ولی
تو
هم
یه
سر
Ich
warte
mit
meinen
Ausreden,
aber
komm
doch
auch
mal
بیا
بیرون
امروزرو
یه
قدمی
بزن
Heute
raus
und
mach
einen
kleinen
Spaziergang
هوا
کم
کم
داره
میشه
دوباره
سرد
Das
Wetter
wird
langsam
wieder
kalt
بی
تفاوت
میشیم
ردَ
کنار
هم
Wir
gehen
gleichgültig
aneinander
vorbei
میخوای
همه
چی
برگرده
به
قدیما
Du
willst,
dass
alles
wie
früher
wird
که
با
خودت
میگی
اینبار
دوباره
نه
Aber
du
sagst
dir,
diesmal
nicht
nochmal
هوا
کم
کم
داره
میشه
دوباره
سرد
Das
Wetter
wird
langsam
wieder
kalt
بی
تفاوت
میشیم
ردَ
کنار
هم
Wir
gehen
gleichgültig
aneinander
vorbei
میخوای
همه
چی
برگرده
به
قدیما
Du
willst,
dass
alles
wie
früher
wird
که
با
خودت
میگی
اینبار
دوباره
نه
Aber
du
sagst
dir,
diesmal
nicht
nochmal
دیگه
خیلی
وقته
نمیدونیم
چی
میخوایم
دیگه
Wir
wissen
schon
lange
nicht
mehr,
was
wir
wollen
فردارو
هم
نمیدونیم
که
چی
باز
میشه
Wir
wissen
nicht
einmal,
was
morgen
sein
wird
فقط
همه
چیو
سپردیم
به
دست
زمان
Wir
haben
alles
dem
Schicksal
überlassen
نمیدونیم
روزگار
واسمون
چه
خوابایی
دیده
Wir
wissen
nicht,
welche
Träume
das
Leben
für
uns
bereithält
قول
میدم
شاید
یه
روزیی
سر
یه
میز
Ich
verspreche,
vielleicht
sitzen
wir
eines
Tages
an
einem
Tisch
بشینیم
از
روزایی
باهم
بگیم
که
دیگه
نیس
Und
erzählen
von
Tagen,
die
es
nicht
mehr
gibt
یعنی
میدونی،
نمیشه
به
اونروزا
برگشت
Du
weißt,
man
kann
nicht
zu
diesen
Tagen
zurückkehren
و
جاش
کنج
قفسه
خاطرات
امن
هست
Ihr
Platz
ist
sicher
in
der
Truhe
der
Erinnerungen
شاید
همه
چی
کودکانه
بود
Vielleicht
war
alles
kindisch
ولی
همین
سادگی
میسازه
ازش
یاد
خوب
Aber
diese
Einfachheit
macht
die
Erinnerung
schön
به
قول
قمار
بازی
که
آخرین
اسکانسو
باخت
Wie
der
Spieler
sagte,
der
seinen
letzten
Einsatz
verlor
اینارو
ولش
کن،
ارزششو
داشت
Vergiss
das
alles,
es
war
es
wert
هوا
کم
کم
داره
میشه
دوباره
سرد
Das
Wetter
wird
langsam
wieder
kalt
بی
تفاوت
میشیم
ردَ
کنار
هم
Wir
gehen
gleichgültig
aneinander
vorbei
میخوای
همه
چی
برگرده
به
قدیما
Du
willst,
dass
alles
wie
früher
wird
که
با
خودت
میگی
اینبار
دوباره
نه
Aber
du
sagst
dir,
diesmal
nicht
nochmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javad Rahmani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.