Kto nie ryzykuje, szampana nie pije (feat. Sokol & Paluch) -
Paluch
,
Sokół
,
Popek
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto nie ryzykuje, szampana nie pije (feat. Sokol & Paluch)
Wer nicht riskiert, trinkt keinen Champagner (feat. Sokol & Paluch)
Powiedz
mi
gdzie
mieszkasz,
co
wkurwia
Cię
najbardziej
Sag
mir,
wo
du
wohnst,
was
dich
am
meisten
ankotzt
Tu
gdzie
dziury
w
podeszwach,
każdy
ma
gratis
na
starcie
Hier,
wo
die
Sohlen
Löcher
haben,
kriegt
jeder
was
umsonst
zum
Start
Proszę
mów
do
mnie
- słucham
Bitte
sprich
zu
mir
– ich
höre
zu
Bracie
nie
bój
się
łez,
nie
poznałeś
miłości,
dziecko
lodowatych
serc
Bruder,
hab
keine
Angst
vor
Tränen,
du
hast
die
Liebe
nicht
gekannt,
Kind
eiskalter
Herzen
To
nie
ma
być
spowiedź,
raczej
szczera
rozmowa
Das
soll
keine
Beichte
sein,
eher
ein
ehrliches
Gespräch
Ja
taki
jak
Ty
chłopak,
nie
mam
za
sobą
Boga
Ich,
ein
Junge
wie
du,
habe
keinen
Gott
hinter
mir
Całe
życie
na
opak,
znów
sufit
to
podłoga
Das
ganze
Leben
verkehrt
herum,
wieder
ist
die
Decke
der
Boden
Lecisz
do
góry
nogami,
co
teraz,
do
góry
głowa?
Du
fliegst
kopfüber,
was
jetzt,
Kopf
hoch?
Pierdole
co
mówi
większość,
moje
życie
- nie
ich
problem
Ich
scheiß
drauf,
was
die
Mehrheit
sagt,
mein
Leben
– nicht
ihr
Problem
Większość
myli
się
często,
sam
jestem
sukcesu
ojcem
Die
Mehrheit
irrt
sich
oft,
ich
selbst
bin
der
Vater
des
Erfolgs
W
nocy
zapalam
słońce
przechodzę
w
gotowości
stan
Nachts
zünde
ich
die
Sonne
an,
gehe
in
den
Zustand
der
Bereitschaft
über
Zabijam
śmierć,
kradnę
jej
życie
zmieniam
jej
plan
Ich
töte
den
Tod,
stehle
ihm
sein
Leben,
ändere
seinen
Plan
Ulice
to
rozwoju
zator,
tutaj
mamy
czarną
tęczę
Die
Straßen
sind
ein
Entwicklungsstau,
hier
haben
wir
einen
schwarzen
Regenbogen
Osiedle
daje
Ci
wszystko,
później
zabierze
więcej
Die
Siedlung
gibt
dir
alles,
später
nimmt
sie
dir
mehr
Pewnie
znasz
to
uczucie,
na
wolności
jesteś
więźniem
Sicher
kennst
du
das
Gefühl,
in
Freiheit
bist
du
ein
Gefangener
Twoje
życie
Twoją
celą,
jak
masz
jaja
walcz
o
szczęście
Dein
Leben
ist
deine
Zelle,
wenn
du
Eier
hast,
kämpfe
um
dein
Glück
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
Hast
du
Eier,
hast
du
deine
eigene
Meinung
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę
Alles,
was
ich
besitze,
setze
ich
hier
auf
eine
Karte
W
nocy
zapalam
słońce,
przechodzę
w
gotowości
stan
Nachts
zünde
ich
die
Sonne
an,
gehe
in
den
Zustand
der
Bereitschaft
über
Jestem
panem
swego
świata,
żyje
tak
jak
ja
chcę,
właśnie
tak!'
Ich
bin
der
Herr
meiner
Welt,
lebe
so,
wie
ich
es
will,
genau
so!
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę,
do
wszystkich
hazardzistów:
powodzenia
z
fartem
Alles,
was
ich
besitze,
setze
ich
hier
auf
eine
Karte,
an
alle
Zocker:
Viel
Glück
und
Erfolg
Możesz
siedzieć
na
budowie,
obsługiwać
betoniarkę
Du
kannst
auf
dem
Bau
sitzen,
den
Betonmischer
bedienen
Możesz
też
zaryzykować
rozbijając
bank
za
bankiem
Du
kannst
auch
riskieren
und
eine
Bank
nach
der
anderen
knacken
Żyje
tak
jak
ja
chcę,
jestem
panem
swego
świata
Ich
lebe
so,
wie
ich
es
will,
ich
bin
der
Herr
meiner
Welt
Ryzykujcie
z
głową
by
nie
skończyć
w
kazamatach
Riskiert
mit
Köpfchen,
um
nicht
in
den
Kasematten
zu
enden
Masz
tu
ciągle
nasz
uliczny
nieprzerwany
atak
Hier
hast
du
unseren
ununterbrochenen
Straßenangriff
Bądź
do
końca
sobą,
nie
bądź
marionetką
w
czyichś
łapach
Sei
bis
zum
Ende
du
selbst,
sei
keine
Marionette
in
jemandes
Fängen
Idę
po
swoje,
Ty
też
tak
zrób
brat,
jak
nie
zaryzykujesz
nic
nie
ugrasz
Ich
hole
mir
meins,
mach
du
es
auch
so,
Bruder,
wenn
du
nichts
riskierst,
gewinnst
du
nichts
Ta
misja
niestety
będzie
trudna,
jeśli
zamiast
mózgu
masz
kilo
gówna
Diese
Mission
wird
leider
schwierig,
wenn
du
anstelle
eines
Gehirns
ein
Kilo
Scheiße
hast
Zabierasz
wszystko
popadasz
na
pysk,
dzieje
się
to
bardzo
szybko
Du
nimmst
alles
und
fällst
auf
die
Schnauze,
das
passiert
sehr
schnell
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
czysty
zysk
i
tak
oddasz
wszystko
dziwkom
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
Jeb
reiner
Gewinn,
und
trotzdem
gibst
du
alles
den
Nutten
Jeśli
jesteś
hazardzistą,
jaja
wielkie
masz
jak
king
kong
Wenn
du
ein
Zocker
bist,
hast
du
Eier
so
groß
wie
King
Kong
No
to
w
bardzo
krótkim
czasie
zarobisz
swój
pierwszy
milion
Dann
wirst
du
in
sehr
kurzer
Zeit
deine
erste
Million
verdienen
Do
odważnych
świat
należy,
dobrze
ziomek
o
tym
wiesz
Den
Mutigen
gehört
die
Welt,
das
weißt
du
gut,
Kumpel
Możesz
wszystko
jeśli
tylko,
jeśli
kurwa
tego
chcesz
Du
kannst
alles,
wenn
du
es
nur,
wenn
du
es
verdammt
nochmal
willst
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
Hast
du
Eier,
hast
du
deine
eigene
Meinung
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę
Alles,
was
ich
besitze,
setze
ich
hier
auf
eine
Karte
W
nocy
zapalam
słońce,
przechodzę
w
gotowości
stan
Nachts
zünde
ich
die
Sonne
an,
gehe
in
den
Zustand
der
Bereitschaft
über
Jestem
panem
swego
świata,
żyje
tak
jak
ja
chcę,
właśnie
tak!'
Ich
bin
der
Herr
meiner
Welt,
lebe
so,
wie
ich
es
will,
genau
so!
Kto
nie
ryzykuje
ten
nie
pije
szampana
Wer
nicht
riskiert,
der
trinkt
keinen
Champagner
Nie
chodzi
tu
o
banał,
o
zyski
i
status
pana
Es
geht
hier
nicht
um
Banalitäten,
um
Gewinne
und
den
Status
eines
Herrn
Już
dawno
mógłbym
tu
mieć,
nie
być
i
mieć
pytania
Schon
längst
könnte
ich
hier
haben,
nicht
sein
und
Fragen
haben
Jak
żyć
w
zgodzie
z
odbiciem
w
lustrze
z
rana
Wie
man
im
Einklang
mit
dem
Spiegelbild
am
Morgen
lebt
Ja
patrze
wciąż,
pamiętasz,
ono
nie
pęka
Ich
schaue
immer
noch,
erinnerst
du
dich,
es
zerbricht
nicht
Gdy
zerkam
w
nie
wciąż
widzę
tego
samego
pacjenta
Wenn
ich
hineinblicke,
sehe
ich
immer
noch
denselben
Patienten
I
chuj
mnie
obchodzi
po
sukces
cała
kolejka
Und
die
ganze
Schlange
nach
Erfolg
ist
mir
scheißegal
Jak
wchodzę,
oni
rozstępują
się
jak
uda
Wenn
ich
reinkomme,
weichen
sie
auseinander
wie
die
Schenkel
Małolatek
wychowanych
na
fast
foodach
von
Teenagern,
die
mit
Fastfood
aufgewachsen
sind
Znam
takich
którzy
przywdziewali
wiele
masek
Ich
kenne
solche,
die
viele
Masken
trugen
I
na
krótką
metę
nawet
wygrywali
czasem
Und
kurzfristig
manchmal
sogar
gewannen
Ja
jestem
tylko
piosenkarzem,
raperem,
grajkiem
czy
tekściarzem
Ich
bin
nur
ein
Sänger,
Rapper,
Musiker
oder
Texter
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
Hast
du
Eier,
hast
du
deine
eigene
Meinung
Masz
zdanie
to
na
ich
zdanie
masz
wyjebane
Hast
du
eine
Meinung,
ist
dir
ihre
Meinung
scheißegal
Sprawdź,
wchodzisz
czy
wychodzisz,
nie
stój
w
drzwiach
Check,
kommst
du
rein
oder
gehst
du
raus,
steh
nicht
in
der
Tür
No
glory
with
no
nuts
Kein
Ruhm
ohne
Eier
(No
glory
with
no
nuts)
Masz
jaja
to
masz
własne
zdanie
Hast
du
Eier,
hast
du
deine
eigene
Meinung
Wszystko
co
posiadam
stawiam
tu
na
jedną
kartę
Alles,
was
ich
besitze,
setze
ich
hier
auf
eine
Karte
W
nocy
zapalam
słońce,
przechodzę
w
gotowości
stan
Nachts
zünde
ich
die
Sonne
an,
gehe
in
den
Zustand
der
Bereitschaft
über
Jestem
panem
swego
świata,
żyje
tak
jak
ja
chcę,
właśnie
tak!'
Ich
bin
der
Herr
meiner
Welt,
lebe
so,
wie
ich
es
will,
genau
so!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.