Popey - Cook - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Popey - Cook




Cook
Готовка
Les balles pleuvent ici va falloir s'abriter
Здесь град пуль, дорогая, нужно укрыться.
C'est trop dangereux, il va falloir que tu t'habitues (hey)
Слишком опасно, тебе придется привыкнуть (эй).
Et on sait très bien t'habites (hey yo)
И мы прекрасно знаем, где ты живешь (эй йо).
Rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine
Заходи на кухню, заходи на кухню.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook (rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine)
Вари, вари, вари, вари (заходи на кухню, заходи на кухню).
Eh là, c'est pey-Po est-c'que tu captes?
Эй, это Пей-По, ты меня слышишь?
Le premier qui bouge fini handicapé
Первый, кто дернется, станет инвалидом.
C'est qui le capitaine? C'est qui le cap'?
Кто тут капитан? Кто главный?
Je n'veux pas du million, j'en veux quatre, oh
Мне не нужен миллион, мне нужно четыре, о да.
J'ai la dégaine, ici j'dégaine, ils vont bégaye
У меня есть вид, здесь я достаю пушку, они начнут заикаться.
Plus de pesos, plus de dollars, plus de moula
Больше песо, больше долларов, больше бабла.
Toujours la vista, toujours pas retournée la veste
Всегда начеку, никогда не предавал.
J'leurs fait des passes
Я делаю им передачи.
J'refais des passes et pourtant ils iront dire que j'abuse
Я снова делаю передачи, и все же они скажут, что я наглец.
Putain, des sous sales pour les laver, y'a pas d'soucis
Черт, грязные деньги, чтобы отмыть их, нет проблем.
C'est trop facile de m'saucer
Так легко меня подставить.
Des billets d'cent et des chaussures, check
Стодолларовые купюры и обувь, проверь.
Les balles pleuvent ici va falloir s'abriter
Здесь град пуль, нужно укрыться.
C'est trop dangereux, il va falloir qu'tu t'habitues
Слишком опасно, тебе придется привыкнуть.
Eh, et on sait très bien t'habites
Эй, и мы прекрасно знаем, где ты живешь.
Rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine
Заходи на кухню, заходи на кухню.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook (rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine)
Вари, вари, вари, вари (заходи на кухню, заходи на кухню).
Et l'p-ra c'est trop cool, y a plus de bénéf' et y'a moins d'galères
И это чертовски круто, больше прибыли и меньше проблем.
Elles font toutes les pots d'colles
Они все варят дурь.
Et ça même jusque leurs pattes calé
И это даже до их ног достает.
Et j'les ai grave guer-lar et j'vous donne même plus l'heure
И я их серьезно запугал, и я вам даже больше не скажу время.
On va pas en rester là, prochain et bijoux au bord de l'eau
Мы на этом не остановимся, следующие - драгоценности у воды.
Té-ma la miss, ohlolo té-ma la miss
Глянь на красотку, огого, глянь на красотку.
Elle va tous les jours à le messe mais le samedi elle donne son...
Она каждый день ходит на мессу, но по субботам она отдает свою...
Évidement qu'on est forts, eux ils pensent qu'on a des
Конечно, мы сильны, они думают, что у нас есть...
Si t'as pas d'billets en poche
Если у тебя нет денег в кармане,
Va falloir qu'tu rentres dans la cuisine
Тебе придется зайти на кухню.
Les balles pleuvent ici va falloir s'abriter
Здесь град пуль, нужно укрыться.
C'est trop dangereux, il va falloir qu'tu t'habitues
Слишком опасно, тебе придется привыкнуть.
Eh, et on sait très bien t'habites
Эй, и мы прекрасно знаем, где ты живешь.
Rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine
Заходи на кухню, заходи на кухню.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook (rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine)
Вари, вари, вари, вари (заходи на кухню, заходи на кухню).
Les balles pleuvent ici va falloir s'abriter
Здесь град пуль, нужно укрыться.
C'est trop dangereux, il va falloir qu'tu t'habitues
Слишком опасно, тебе придется привыкнуть.
Eh, et on sait très bien t'habites
Эй, и мы прекрасно знаем, где ты живешь.
Rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine
Заходи на кухню, заходи на кухню.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook
Вари, вари, вари, вари.
Cook, cook, cook, cook (rentre dans la cuisine, rentre dans la cuisine)
Вари, вари, вари, вари (заходи на кухню, заходи на кухню).





Авторы: Frédéric Regent-talbot, Mickael Zola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.