Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabir Cinta
Schleier der Liebe
Bunga
cinta
yang
pernah
engkau
tanam
Die
Blume
der
Liebe,
die
du
einst
pflanztest
Di
hati
ini
tak
pernah
kau
siram
In
meinem
Herzen,
hast
du
nie
bewässert
Kini
telah
mekar
tanpa
tangkai
Nun
blüht
sie
ohne
Stiel
Bagaikan
perahu
terlepas
di
pantai
Wie
ein
Boot,
das
am
Strand
losbricht
Tiada
arah
terbawa
gelombang
Richtungslos
von
den
Wellen
getragen
Seperti
cintamu
Wie
deine
Liebe
Ho-o-o-o
...
Ho-o-o-o
...
Gelap
terasa
di
hati
ini
Dunkel
fühlt
es
sich
in
meinem
Herzen
an
Menyalakan
api
lilin
kecil
Eine
kleine
Kerze
entzünden
Sanggupkah
terangi
relung
hati?
Kann
sie
die
Tiefen
meines
Herzens
erhellen?
Ingin
kubertanya
kepada
sinarnya
Ich
möchte
ihr
Licht
fragen
Sampai
kapankah
harus
begini?
Wie
lange
muss
ich
noch
so
bleiben?
Aku
jenuh
semua
ini
Ich
bin
müde
von
all
dem
Aku
lelah
cintaku
ini
Ich
bin
erschöpft
von
dieser
Liebe
Kau
buat
diriku
ini
tersiksa
Du
lässt
mich
leiden
Aku
yang
kecewa
Ich,
der
Enttäuschte
Katakanlah,
katakan
seadanya
Sag
es,
sag
es
wie
es
ist
Cinta
tak
mungkin
hanya
dengan
kata
Liebe
kann
nicht
nur
aus
Worten
bestehen
Katakanlah,
katakan
sejujurnya
Sag
es,
sag
es
ehrlich
Biar
kutahu
apa
yang
kumau
Damit
ich
weiß,
was
ich
will
Katakanlah,
katakan
seadanya
Sag
es,
sag
es
wie
es
ist
Agar
dapat
terungkap
tabir
cinta
Damit
sich
der
Schleier
der
Liebe
lüftet
Walau
cinta
di
mataku
nanti
akan
berakhir
Auch
wenn
die
Liebe
in
meinen
Augen
bald
enden
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronny Gadhuh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.