Popsickle - Childish Gentleman - перевод текста песни на немецкий

Childish Gentleman - Popsickleперевод на немецкий




Childish Gentleman
Kindlicher Gentleman
The perspective of a
Die Perspektive eines
Mature Kid on a concrete jungle
reifen Kindes in einem Betondschungel
Living life by one rule, stay away from trouble
Lebt das Leben nach einer Regel, halte dich von Ärger fern
His own bubble, frustrated cant even do it
Seine eigene Blase, frustriert, kann es nicht einmal schaffen
Quit cause all of the bad shit he cant forget
Hört auf, denn all die schlimme Scheiße kann er nicht vergessen
Here is the story, it started with a crew called deadly virus
Hier ist die Geschichte, sie begann mit einer Crew namens Tödliches Virus
Mom and dad had a fight with them that instantly divide us
Mama und Papa hatten einen Kampf mit ihnen, der uns augenblicklich trennte
They lost guess heaven′s the only option they can afford
Sie verloren, ich schätze, der Himmel ist die einzige Option, die sie sich leisten können
It's a fist fight, she cans her and gave him a two more
Es ist ein Faustkampf, sie schlägt sie nieder, und das brachte ihm noch zwei weitere ein
Yeah, two in the morn′
Ja, zwei Uhr morgens
Waking up feeling blur like i walk in a storm
Wache auf, fühle mich benebelt, als ginge ich durch einen Sturm
Dressing up but i dont have a plan on where to fucking go
Ziehe mich an, aber ich habe keinen verdammten Plan, wohin ich gehen soll
Day by day its more fucked up than the fucking day before
Tag für Tag ist es beschissener als der verdammte Tag zuvor
Damn, i tried to keep it positive
Verdammt, ich habe versucht, positiv zu bleiben
Living life, enjoy every chance i get
Das Leben leben, jede Chance genießen, die ich bekomme
My mind's trippin maybe i should be more vocal
Mein Verstand spielt verrückt, vielleicht sollte ich offener sein
More social introduced to alcohol and some cigarettes
Sozialer, bekannt gemacht mit Alkohol und einigen Zigaretten
Maybe they'll calm me down
Vielleicht beruhigen sie mich
They say good companies can turn your frown around
Man sagt, gute Gesellschaft kann dein Stirnrunzeln verschwinden lassen
Or cause the things in my system that i don′t really need′em
Oder verursachen die Dinge in meinem System, die ich wirklich nicht brauche
For all yall to hear the truth like a couple rounds
Damit ihr alle die Wahrheit hört, wie ein paar Runden
I wish my life is better than this
Ich wünschte, mein Leben wäre besser als das hier
You the only king and queen that i really really miss
Du bist der einzige König und die einzige Königin, die ich wirklich, wirklich vermisse
If the world's an ocean then i will be the smallest fish
Wenn die Welt ein Ozean ist, dann werde ich der kleinste Fisch sein
Huh, im so mother fucking childish
Huh, ich bin so verdammt kindisch
I′m so mother fucking childish (i wish my life is better than this, then i'll be the smallest fish)
Ich bin so verdammt kindisch (ich wünschte, mein Leben wäre besser als das hier, dann werde ich der kleinste Fisch sein)
I′m so mother fucking childish (you the only king and queen that i really miss, be the smallest fish)
Ich bin so verdammt kindisch (du bist der einzige König und die einzige Königin, die ich wirklich vermisse, sei der kleinste Fisch)
I'm so mother fucking childish (if the world′s an ocean then i will be the smallest)
Ich bin so verdammt kindisch (wenn die Welt ein Ozean ist, dann werde ich der kleinste sein)
I'm so mother fucking childish (then i will be the smallest fish)
Ich bin so verdammt kindisch (dann werde ich der kleinste Fisch sein)
Now the perspective of a Young Man
Nun die Perspektive eines jungen Mannes
Huh, to the top he's aiming
Huh, nach ganz oben zielt er
Understand every tragedy and plan a life to live in
Versteht jede Tragödie und plant ein Leben, um darin zu leben
Answer every question learn the lesson that his parents was giving
Beantwortet jede Frage, lernt die Lektion, die seine Eltern gaben
Strat from a zero to a hero from struggle beginning
Startet von Null zum Helden, vom kämpferischen Anfang
From my experience it made me think
Aus meiner Erfahrung brachte es mich zum Nachdenken
That every soldier went to war went back home still never forget
Dass jeder Soldat, der in den Krieg zog und nach Hause zurückkehrte, trotzdem nie vergisst
Know mom and dad ain′t sticking around man but remember God′s plan he will never shoot a brick
Ich weiß, Mama und Papa bleiben nicht hier, Mann, aber denk an Gottes Plan, er wird niemals daneben werfen
Shhh, just be patient
Schhh, sei einfach geduldig
Learn to find the positive from every situation
Lerne, das Positive in jeder Situation zu finden
Treat your negatives as a number not a math equation
Behandle deine Negative als eine Zahl, nicht als eine mathematische Gleichung
Have goals in your life boost up your motivation
Habe Ziele in deinem Leben, stärke deine Motivation
Stay true to your religion
Bleib deiner Religion treu
Pray do good thats the only mission
Bete, tue Gutes, das ist die einzige Mission
Never give up never surrender if you have a vision
Gib niemals auf, ergebe dich niemals, wenn du eine Vision hast
And don't ever for what ever reason you will go to prison
Und geh niemals, aus welchem Grund auch immer, ins Gefängnis
Yeah, i know a few blocks have been missin
Ja, ich weiß, ein paar Bausteine haben gefehlt
Keep building from resources that God has been giving
Baue weiter mit den Ressourcen, die Gott gegeben hat
Living in a mess the stress got your mind tripping
Lebst in einem Chaos, der Stress lässt deinen Verstand verrückt spielen
But you gotta have faith and hope that they′re up there listening
Aber du musst Glauben und Hoffnung haben, dass sie da oben zuhören
Hope my life will be better from this
Hoffe, mein Leben wird besser als dieses hier
You the only king and queen that i really really miss
Du bist der einzige König und die einzige Königin, die ich wirklich, wirklich vermisse
If the world's an ocean then i will be the strongest fish
Wenn die Welt ein Ozean ist, dann werde ich der stärkste Fisch sein
And i promise
Und ich verspreche es
I′ll be the gentleman (hope my life will be better from this, then i will be the strongest fish)
Ich werde der Gentleman sein (hoffe, mein Leben wird besser als dieses hier, dann werde ich der stärkste Fisch sein)
I'll be the gentleman (you the only king and queen that i really miss, be the strongest fish)
Ich werde der Gentleman sein (du bist der einzige König und die einzige Königin, die ich wirklich vermisse, sei der stärkste Fisch)
I′ll be the gentleman (if the world's an ocean then i will be the strongest fish)
Ich werde der Gentleman sein (wenn die Welt ein Ozean ist, dann werde ich der stärkste Fisch sein)
I'll be the gentleman (then i will be the strongest fish... and i promise)
Ich werde der Gentleman sein (dann werde ich der stärkste Fisch sein... und ich verspreche es)
Hope my life will be better from this
Hoffe, mein Leben wird besser als dieses hier
You the only king and queen that i really really miss
Du bist der einzige König und die einzige Königin, die ich wirklich, wirklich vermisse
If the world′s an ocean then i will be the strongest fish
Wenn die Welt ein Ozean ist, dann werde ich der stärkste Fisch sein
And i promise
Und ich verspreche es
I′ll be the gentleman
Ich werde der Gentleman sein
I'll be the gentleman
Ich werde der Gentleman sein
Yeah
Ja





Авторы: Tubagus Trihendarta

Popsickle - Childish Gentleman
Альбом
Childish Gentleman
дата релиза
12-10-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.