Текст и перевод песни Porca Véia - A Gaita do Falecido
Quando
partir
não
quero
grito,
nem
choro
Когда
не
хочу
плакать,
не
плачу
Por
que
eu
não
quero
que
a
tristeza
vá
comigo
Почему
я
не
хочу
печаль,
иди
со
мной
Peguem
minha
gaita
que
pra
mim
vale
um
tesouro
Возьми
меня
на
гармонике,
что
мне
стоит
казначейство
E
vão
tocando
até
meu
derradeiro
abrigo
И
будут
играть,
пока
мой
последний
приют
Peguem
minha
gaita
que
pra
mim
vale
um
tesouro
Возьми
меня
на
гармонике,
что
мне
стоит
казначейство
E
vão
tocando
até
meu
derradeiro
abrigo
И
будут
играть,
пока
мой
последний
приют
Naturalmente
que
ao
chegar
no
cemitério
Естественно,
что
по
прибытии
на
кладбище
O
porteiro
não
vai
deixar
entrar
tocando
Консьерж
не
будет
отпускать
играет
Até
ali
já
fizeram
como
eu
quero
Туда
уже
делали
так,
как
я
хочу
Larguem
da
gaita
e
podem
continuar
rezando
Larguem
от
гармоника,
и
могут
продолжать
молиться
Até
ali
já
fizeram
como
eu
quero
Туда
уже
делали
так,
как
я
хочу
Larguem
da
gaita
e
podem
continuar
rezando
Larguem
от
гармоника,
и
могут
продолжать
молиться
A
minha
gaita
vou
deixar
como
lembrança
Моя
гармоника,
я
оставлю
как
сувенир
A
um
dos
filhos
que
tiver
a
vocação
Детям,
которые
у
вас
призвание
O
que
eu
não
quero
ela
na
mão
de
criança
То,
что
я
не
хочу,
чтобы
она
в
руку
ребенка
Andar
rolando
feito
banco
ou
pelo
chão
Этаж
прокатки
сделано
банка
или
по
полу
O
que
eu
não
quero
ela
na
mão
de
criança
То,
что
я
не
хочу,
чтобы
она
в
руку
ребенка
Andar
rolando
feito
banco
ou
pelo
chão
Этаж
прокатки
сделано
банка
или
по
полу
À
minha
preta
quero
deixar
um
pedido
В
мой
черный
хочу
оставить
запрос
Enquanto
ela
de
mim
se
recordar
В
то
время
как
она
для
меня,
если
вспомнить
Se,
por
ventura,
ela
arranjar
outro
marido
Если,
случайно,
она
сможет
найти
другого
мужа
Na
minha
gaita
não
é
pra
deixar
tocar
В
моей
губная
гармоника-это
не
ты,
чтобы
играть
Se
por,
ventura,
ela
arranjar
outro
marido
Если,
быть
может,
она
сможет
найти
другого
мужа
Na
minha
gaita
não
é
pra
deixar
tocar
В
моей
губная
гармоника-это
не
ты,
чтобы
играть
Não
é
ciúme,
não
é
nada,
não
é
intriga
Это
не
ревность,
это
ничего,
это
не
интрига
Pois
o
que
importa
depois
que
eu
tenha
morrido?
Потому
что
то,
что
важно,
после
того,
как
я
умер?
Tudo
o
que
eu
quero
é
que
o
malvado
nunca
diga
Все,
что
я
хочу,
это
что
зло
никогда
не
говори
Fiquei
com
a
gaita
e
a
mulher
do
falecido
Я
с
губной
гармошке,
а
жена
умершего
Tudo
o
que
eu
quero
é
que
o
malvado
nunca
diga
Все,
что
я
хочу,
это
что
зло
никогда
не
говори
Fiquei
com
a
gaita
e
a
mulher
do
falecido
Я
с
губной
гармошке,
а
жена
умершего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Honeyde Bertussi, Viramundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.