Текст и перевод песни Porca Véia - Baile da Serra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile da Serra
Сельский бал
Pego
na
gaita
e
canto
esta
melodia
Берy
гармонь
и
напеваю
эту
мелодию,
Me
lembrando
de
um
baile
que
eu
fui
a
poucos
dias
Вспоминая
бал,
на
котором
я
был
несколько
дней
назад.
Foi
lá
na
serra
em
casa
do
Manoé
Romão
Это
было
в
горах,
в
доме
Маное
Романа,
E
eu
tinha
um
companheiro
que
era
o
meu
irmão
И
со
мной
был
мой
товарищ,
мой
брат.
E
o
gaiteiro
um
gaúcho
resolvido
И
гармонист,
бравый
гаучо,
Na
gaita
deu
um
tinido
e
já
começou
a
tocar
Заиграл
на
гармони
и
начал
играть.
Tocou
um
xote
pra
dançar
afigurado
Он
сыграл
шоттис
для
фигурного
танца,
E
nos
seus
versinho
rimado
já
começou
a
cantar
И
в
своих
рифмованных
куплетах
начал
петь.
E
uma
morena
do
corpo
enfeitiçado
И
смуглянка
с
чарующим
телом,
Deu
uma
olhada
pro
meu
lado
e
já
com
ela
eu
fui
dançar
Взглянула
в
мою
сторону,
и
я
пригласил
её
на
танец.
E
meu
irmão
com
uma
moça
de
encarnado
А
мой
брат
с
девушкой
в
красном,
Saiu
dançando
apertado,
coisa
de
se
invejar
Танцевал,
крепко
обнимая
её,
вызывая
зависть.
Com
a
morena
sai
falando
baixinho
Со
смуглянкой
я
говорил
тихо,
Devagar
e
bonitinho
e
o
namoro
se
arrumou
Медленно
и
красиво,
и
наши
отношения
завязались.
Mas
meu
irmão
com
a
moça
de
encarnado
Но
мой
брат
с
девушкой
в
красном,
Saiu
muito
apertado
e
o
pai
dela
não
gostou
Вел
себя
слишком
развязно,
и
её
отцу
это
не
понравилось.
E
a
meia-noite
deu
uma
briga
lá
num
canto
И
в
полночь
в
углу
завязалась
драка,
Quebraram
uns
três
quatro
bancos
por
causa
do
meu
irmão
Из-за
моего
брата
сломали
три-четыре
скамьи.
De
madrugada
se
acharam
novamente
Под
утро
они
снова
встретились,
Fedeu
a
pau
e
porrete,
e
a
revolver
e
a
facão
Запахло
дубинками,
револьверами
и
ножами.
E
eu
sou
um
qüera
que
gosto
de
reboliço
А
я
— тот
ещё
забияка,
люблю
пошуметь,
Já
me
meti
no
enguiço
só
pra
vê
o
que
ia
dar
Ввязался
в
драку,
просто
чтобы
посмотреть,
что
будет.
Me
apertaram,
me
cercaram
em
cinco
ou
seis
Меня
окружили
пятеро
или
шестеро,
Dei
uns
tombo
nuns
dois,
três
e
não
puderam
me
cortar
Пару-тройку
раз
я
упал,
но
они
не
смогли
меня
порезать.
E
o
meu
irmão
índio
mal
do
pensamento
А
мой
брат,
вспыльчивый
сорвиголова,
Arranco
das
ferramenta
e
muita
gente
ele
cortou
Выхватил
свой
инструмент
и
многих
порезал.
E
assim
foi,
até
clarear
o
dia
И
так
продолжалось
до
рассвета,
Pois
ninguém
mais
se
entendia
até
que
o
baile
se
acabou
Потому
что
никто
уже
не
мог
договориться,
пока
бал
не
закончился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelar Bertussi, Honeyde Bertussi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.