Текст и перевод песни Porca Véia - Ginete de Fronteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ginete de Fronteira
Наездник с границы
Nasci
ginete
numa
estância
da
fronteira
Я
родился
наездником
на
ранчо
у
границы,
Vida
campeira
pra
quem
vive
o
interior
Жизнь
в
прериях
для
тех,
кто
живёт
в
глубинке.
Cresci
brincando
de
quebrar
queixo
de
potro
Рос,
играя,
ломая
челюсти
жеребят,
Sempre
há
mais
outro
pras
garras
de
um
domador
Всегда
найдётся
ещё
один
для
рук
укротителя.
E
aquele
zaino
anca
larga
e
frente
aberta
И
тот
вороной,
широкозадый
и
с
открытым
лбом,
Orelha
alerta
na
estância
do
paraíso
С
настороженными
ушами
на
ранчо,
словно
в
раю,
Foi
preparado
prum
campeiro
fazer
média
Был
подготовлен
для
лихого
гаучо,
E
dançar
na
rédea
no
lampejo
de
um
sorriso
Чтобы
танцевать
на
поводу,
в
блеске
улыбки.
Foi
preparado
prum
campeiro
fazer
média
Был
подготовлен
для
лихого
гаучо,
E
dançar
na
rédea
no
lampejo
de
um
sorriso
Чтобы
танцевать
на
поводу,
в
блеске
улыбки.
Fim
de
semana
quando
eu
apronto
a
lida
В
конце
недели,
когда
я
заканчиваю
работу,
Repasso
a
vida
na
roseta
das
chilenas
Вспоминаю
жизнь,
сидя
в
седле
с
чилийскими
узорами.
Banho
de
sanga,
água
de
cheiro
e
um
traje
novo
Купание
в
реке,
душистая
вода
и
новый
костюм,
Baile
no
povo
e
o
perfume
das
morenas
Танцы
в
деревне
и
аромат
смуглянок.
Segunda
feira
quando
eu
volto
pra
os
pelegos
В
понедельник,
когда
я
возвращаюсь
к
своим
овчинам,
Novos
achegos
vem
rondar
meu
pensamento
Новые
мысли
приходят
ко
мне
в
голову.
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
Я
делаю
вид,
что
время
не
прошло,
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
И
оттуда,
где
я,
улетаю
на
гриве
ветра.
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
Я
делаю
вид,
что
время
не
прошло,
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
И
оттуда,
где
я,
улетаю
на
гриве
ветра.
A
cada
dia
vejo
a
vida
diferente
Каждый
день
я
вижу
жизнь
по-разному,
Nessa
vertente
onde
nasce
o
verso
puro
На
этом
склоне,
где
рождается
чистый
стих.
Ao
passo
lento
do
parceiro
dos
arreios
Под
медленным
шагом
моего
верного
спутника
в
упряжи,
Levo
os
anseios
pelo
do
Rio
Grande
pelo
duro
Я
несу
тоску
по
Риу-Гранди,
по
суровой
земле.
Segunda
feira
quando
eu
volto
pra
os
pelegos
В
понедельник,
когда
я
возвращаюсь
к
своим
овчинам,
Novos
achegos
vem
rondar
meu
pensamento
Новые
мысли
приходят
ко
мне
в
голову.
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
Я
делаю
вид,
что
время
не
прошло,
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
И
оттуда,
где
я,
улетаю
на
гриве
ветра.
Faço
de
conta
que
o
tempo
não
passou
Я
делаю
вид,
что
время
не
прошло,
E
de
onde
estou
saio
nas
crinas
do
vento
И
оттуда,
где
я,
улетаю
на
гриве
ветра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arabi Rodrigues, Edson Dutra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.