Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xote Afigurado (Ao Vivo)
Figuren-Xote (Live)
Eu
sou
dos
quebras
Ich
bin
einer
von
denen,
die
es
krachen
lassen,
Gosto
de
divertimento
Ich
mag
Vergnügen,
Sou
dançador
cem
por
cento
Bin
hundertprozentig
ein
Tänzer,
Me
agrada
festa
e
cantigas
Mir
gefallen
Feste
und
Lieder.
Lembranças
boas
Gute
Erinnerungen
São
dos
tempos
de
piazote
Sind
aus
den
Zeiten,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war,
Quando
aprendi
dançar
xote
Als
ich
lernte,
Xote
zu
tanzen,
No
meio
das
raparigas
Mitten
unter
den
Mädchen.
Aqueles
bailes
de
surpresa
Diese
Überraschungsbälle
No
passado
In
der
Vergangenheit,
Nem
bem
o
sol
tinha
entrado
Kaum
war
die
Sonne
untergegangen,
E
o
povo
se
reunia
Und
die
Leute
versammelten
sich.
Passavam
a
noite
Sie
verbrachten
die
Nacht
Dançando
o
que
se
tocava
Tanzend
zu
dem,
was
gespielt
wurde,
E
o
fandago
só
parava
depois
que
clariava
o
dia
Und
der
Fandango
hörte
erst
auf,
nachdem
der
Tag
anbrach.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Hoje
nos
pagos
Heute
in
unserer
Gegend
Tem
uns
bailes
diferentes
Gibt
es
andere
Bälle,
Pulam
pra
trás
e
prá
frente
Man
springt
vor
und
zurück,
Como
cobra
dando
bote
Wie
eine
zustoßende
Schlange.
Mas
na
minha
terra
Aber
in
meiner
Heimat
A
indiada
não
desaponta
Enttäuschen
die
Leute
nicht,
E
a
alegria
toma
conta
Und
die
Freude
übernimmt,
Se
o
gaiteiro
toca
um
xote
Wenn
der
Akkordeonspieler
einen
Xote
spielt.
Viva
este
povo
Es
lebe
dieses
Volk,
Que
vem
dançando
bonito
Das
so
schön
tanzt,
Marcando
esse
xotezito
Diesen
kleinen
Xote
markierend,
Sempre
dentro
da
cadência
Immer
im
Takt.
Meu
xote
antigo
Mein
alter
Xote
Carrega
no
sul
fragante
Trägt
im
duftenden
Süden
Um
sotaque
de
imigrante
Einen
Akzent
von
Einwanderern,
Com
estampa
de
qurência
Mit
dem
Stempel
der
Heimatliebe.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Eu
toco
xote
Ich
spiele
Xote,
Que
é
coisa
boa
que
existe
Das
ist
das
Beste,
was
es
gibt,
Alegra
quem
está
triste
Erfreut
den,
der
traurig
ist,
Quando
faz
um
sarandeio
Wenn
er
sich
im
Tanz
dreht
und
wiegt.
E
o
mestre
sala
Und
der
Tanzmeister
Vai
berrando
como
um
potro
Ruft
laut
wie
ein
Fohlen:
É
dois
prá
um
lado
„Zwei
Schritte
zur
einen
Seite,
É
dois
prá
o
outro
Zwei
zur
anderen,
E
uma
voltinha
no
meio
Und
eine
kleine
Drehung
in
der
Mitte!“
Quantas
histórias
Wie
viele
Geschichten
De
baile
antigo
escutei
Von
alten
Bällen
habe
ich
gehört,
E
alguns
exemplos
guardei
Und
einige
Beispiele
habe
ich
behalten
E
hoje
aqui
prá
sala
eu
trouxe
Und
heute
hier
in
den
Saal
gebracht.
Quem
não
recorda
daqueles
bailes
saudosos
Wer
erinnert
sich
nicht
an
jene
sehnsüchtigen
Bälle,
Quando
ouve
o
revoltoso
Wenn
er
den
„Revoltoso“
hört,
Da
velha
marca
bertussi
Von
der
alten
Marke
Bertussi.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Aqueles
bailes
de
surpresa
Diese
Überraschungsbälle
No
passado
In
der
Vergangenheit,
Nem
bem
o
sol
tinha
entrado
Kaum
war
die
Sonne
untergegangen,
E
o
povo
se
reunia
Und
die
Leute
versammelten
sich.
Passavam
a
noite
Sie
verbrachten
die
Nacht
Dançando
o
que
se
tocava
Tanzend
zu
dem,
was
gespielt
wurde,
E
o
fandago
só
parava
Und
der
Fandango
hörte
erst
auf,
Depois
que
clariava
o
dia
Nachdem
der
Tag
anbrach.
Quantas
histórias
Wie
viele
Geschichten
De
baile
antigo
escutei
Von
alten
Bällen
habe
ich
gehört,
E
alguns
exemplos
guardei
Und
einige
Beispiele
habe
ich
behalten
E
hoje
aqui
prá
sala
eu
trouxe
Und
heute
hier
in
den
Saal
gebracht.
Quem
não
recorda
daqueles
bailes
saudosos
Wer
erinnert
sich
nicht
an
jene
sehnsüchtigen
Bälle,
Quando
ouve
o
revoltoso
Wenn
er
den
„Revoltoso“
hört,
Da
velha
marca
bertussi
Von
der
alten
Marke
Bertussi.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Vamos
moçada
Auf
geht's,
Mädels
und
Jungs,
Que
o
baile
está
animado
Der
Ball
ist
in
vollem
Gange,
Quero
ver
quem
é
que
dança
Ich
will
sehen,
wer
tanzt
Esse
xote
afigurado
Diesen
Figuren-Xote.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porca Véia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.