Porcupine Tree - Chimera's Wreck - перевод текста песни на немецкий

Chimera's Wreck - Porcupine Treeперевод на немецкий




Chimera's Wreck
Chimärenwrack
A coat of arms is all we are
Ein Wappen ist alles, was wir sind
The slow decay, a dying star
Der langsame Verfall, ein sterbender Stern
A sinkhole for the crawling of the hours
Ein Sinkloch für das Kriechen der Stunden
Afraid to be (afraid to be)
Angst zu sein (Angst zu sein)
What I should be (what I should be)
Was ich sein sollte (was ich sein sollte)
The sum of all (the sum of all)
Die Summe von allem (die Summe von allem)
Of new and old (of new and old)
Von Neuem und Altem (von Neuem und Altem)
Experience has made me none the wiser
Erfahrung hat mich nicht weiser gemacht
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die, whoa
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde, whoa
Chimera's wreck around my neck
Das Chimärenwrack um meinen Hals
To start again, to dream again
Wieder anfangen, wieder träumen
To fix the things that cursed me from the start
Die Dinge zu richten, die mich von Anfang an verflucht haben
My father smiles (my father smiles)
Mein Vater lächelt (mein Vater lächelt)
At me, the child (at me, the child)
Mich an, das Kind (mich an, das Kind)
Now getting tired (now getting tired)
Jetzt müde werdend (jetzt müde werdend)
And losing drive (and losing drive)
Und den Antrieb verlierend (und den Antrieb verlierend)
The clarity that age has brought to me
Die Klarheit, die das Alter mir gebracht hat
(A new town in the 60's)
(Eine neue Stadt in den 60ern)
(Had the concrete and design made for tomorrow)
(Hatte den Beton und das Design für morgen gemacht)
(And even when the rain comes)
(Und selbst wenn der Regen kommt)
(We can still find there's future in tomorrow)
(Können wir immer noch Zukunft im Morgen finden)
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die, whoa
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde, whoa
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die (ah)
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde (ah)
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die, whoa
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde, whoa
These the things I did with my gifts
Dies sind die Dinge, die ich mit meinen Gaben tat
This the way I loved and I lived
Dies ist die Art, wie ich liebte und lebte
These the things I did with my gifts
Dies sind die Dinge, die ich mit meinen Gaben tat
This the way I loved and I lived
Dies ist die Art, wie ich liebte und lebte
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die, whoa
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde, whoa
I'm afraid to be happy and I
Ich habe Angst, glücklich zu sein, und ich
Couldn't care less if I was to die
Es könnte mir nicht egaler sein, wenn ich sterben würde
Washed up on the shore
Angespült am Ufer
Don't need you no more
Brauche dich nicht mehr
Chimera wreck will slip into the bottleneck
Das Chimärenwrack wird in den Flaschenhals gleiten
Washed up on the shore
Angespült am Ufer
Don't need you no more
Brauche dich nicht mehr
Chimera wreck will slip into the bottleneck
Das Chimärenwrack wird in den Flaschenhals gleiten
Washed up on the shore
Angespült am Ufer
Don't need you no more
Brauche dich nicht mehr
Chimera wreck will slip into the bottleneck
Das Chimärenwrack wird in den Flaschenhals gleiten





Авторы: Steven John Wilson, Gavin Richard Harrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.