Porcupine Tree - Chimera's Wreck - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Porcupine Tree - Chimera's Wreck




Chimera's Wreck
Обломки Химеры
A coat of arms is all we are
Мы всего лишь герб,
The slow decay, a dying star
Медленный распад, умирающая звезда.
A sinkhole for the crawling of the hours
Воронка для ползущих часов.
Afraid to be (afraid to be)
Боюсь быть (боюсь быть)
What I should be (what I should be)
Тем, кем должен быть (тем, кем должен быть).
The sum of all (the sum of all)
Суммой всего (суммой всего)
Of new and old (of new and old)
Нового и старого (нового и старого).
Experience has made me none the wiser
Опыт не сделал меня мудрее.
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die
Было бы все равно, если бы я умер.
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die, whoa
Было бы все равно, если бы я умер, о.
Chimera's wreck around my neck
Обломки Химеры на моей шее,
To start again, to dream again
Начать сначала, мечтать снова.
To fix the things that cursed me from the start
Исправить то, что прокляло меня с самого начала.
My father smiles (my father smiles)
Мой отец улыбается (мой отец улыбается)
At me, the child (at me, the child)
Мне, ребенку (мне, ребенку),
Now getting tired (now getting tired)
Который теперь устал (который теперь устал)
And losing drive (and losing drive)
И теряет силы теряет силы).
The clarity that age has brought to me
Ясность, которую принесла мне старость.
(A new town in the 60's)
(Новый город в 60-х)
(Had the concrete and design made for tomorrow)
(Бетон и дизайн созданы для завтрашнего дня)
(And even when the rain comes)
даже когда идет дождь)
(We can still find there's future in tomorrow)
(Мы все еще можем найти будущее в завтрашнем дне)
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die
Было бы все равно, если бы я умер.
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die, whoa
Было бы все равно, если бы я умер, о.
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die (ah)
Было бы все равно, если бы я умер (а).
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die, whoa
Было бы все равно, если бы я умер, о.
These the things I did with my gifts
Вот что я делал со своими дарами,
This the way I loved and I lived
Вот как я любил и жил.
These the things I did with my gifts
Вот что я делал со своими дарами,
This the way I loved and I lived
Вот как я любил и жил.
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die
Было бы все равно, если бы я умер.
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die, whoa
Было бы все равно, если бы я умер, о.
I'm afraid to be happy and I
Я боюсь быть счастливым, и мне
Couldn't care less if I was to die
Было бы все равно, если бы я умер.
Washed up on the shore
Выброшенный на берег,
Don't need you no more
Ты мне больше не нужна.
Chimera wreck will slip into the bottleneck
Обломки Химеры проскользнут в узкое место.
Washed up on the shore
Выброшенный на берег,
Don't need you no more
Ты мне больше не нужна.
Chimera wreck will slip into the bottleneck
Обломки Химеры проскользнут в узкое место.
Washed up on the shore
Выброшенный на берег,
Don't need you no more
Ты мне больше не нужна.
Chimera wreck will slip into the bottleneck
Обломки Химеры проскользнут в узкое место.





Авторы: Steven John Wilson, Gavin Richard Harrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.