Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harridan - CLOSURE/CONTINUATION.LIVE
Harridan - CLOSURE/CONTINUATION.LIVE
Gold
man
bites
down
on
a
silver
tongue
Ein
goldener
Mann
beißt
auf
eine
silberne
Zunge
Takes
a
deep
breath
and
blows
the
candle
out
Atmet
tief
ein
und
bläst
die
Kerze
aus
He
knows
the
truth,
but
he
keeps
it
to
himself
Er
kennt
die
Wahrheit,
aber
er
behält
sie
für
sich
Here
it
is,
you
can
only
save
yourself,
only
yourself,
yeah
Hier
ist
sie,
du
kannst
nur
dich
selbst
retten,
nur
dich
selbst,
ja
When
we
bite
dust
Wenn
wir
ins
Gras
beißen
We
will
hide
our
cuts
from
the
world
Werden
wir
unsere
Wunden
vor
der
Welt
verbergen
When
you're
in
the
dirt
Wenn
du
im
Dreck
liegst
You
don't
show
your
hurt
to
the
world
Zeigst
du
der
Welt
deinen
Schmerz
nicht
Cold
man,
white
knuckles
on
the
wheel
Kalter
Mann,
weiße
Knöchel
am
Steuer
It's
all
just
there
to
steal
Es
ist
alles
nur
da,
um
zu
stehlen
You
just
gotta
take
it,
take
it,
take
it
Du
musst
es
einfach
nehmen,
nehmen,
nehmen
Like
the
harridan
you
are
Wie
die
Xanthippe,
die
du
bist
When
we
bite
dust
Wenn
wir
ins
Gras
beißen
We
will
hide
our
cuts
from
the
world
Werden
wir
unsere
Wunden
vor
der
Welt
verbergen
When
you're
in
the
dirt
Wenn
du
im
Dreck
liegst
You
don't
show
your
hurt
to
the
world
Zeigst
du
der
Welt
deinen
Schmerz
nicht
It's
the
time
of
the
almost
rain
without
you
Es
ist
die
Zeit
des
beinahe
Regens
ohne
dich
I
am
in
debt
to
night
and
gone
to
earth
for
love
Ich
bin
der
Nacht
verschuldet
und
bin
aus
Liebe
zur
Erde
gegangen
And
I,
a
shadow
Und
ich,
ein
Schatten
And
what
of
us?
And
what
of
me?
Und
was
ist
mit
uns?
Und
was
ist
mit
mir?
And
what
is
left
without
you?
Und
was
bleibt
ohne
dich?
When
we
bite
dust
Wenn
wir
ins
Gras
beißen
We
will
hide
our
cuts
from
the
world
Werden
wir
unsere
Wunden
vor
der
Welt
verbergen
When
you're
in
the
dirt
Wenn
du
im
Dreck
liegst
You
don't
show
your
hurt
to
the
world
Zeigst
du
der
Welt
deinen
Schmerz
nicht
It's
the
time
of
the
almost
rain
without
you
Es
ist
die
Zeit
des
beinahe
Regens
ohne
dich
I
am
in
debt
to
night
and
gone
to
earth
for
love
Ich
bin
der
Nacht
verschuldet
und
bin
aus
Liebe
zur
Erde
gegangen
And
I,
a
shadow
Und
ich,
ein
Schatten
And
what
of
us?
And
what
of
me?
Und
was
ist
mit
uns?
Und
was
ist
mit
mir?
And
what
is
left
(without
you)?
Und
was
bleibt
(ohne
dich)?
(Beautiful)
(Wunderschön)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven John Wilson, Gavin Richard Harrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.