Текст и перевод песни Porcupine Tree - Linton Samuel Dawson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linton Samuel Dawson
Линтон Сэмюэл Доусон
Linton
Samuel
Dawson
Линтон
Сэмюэл
Доусон,
Lives
in
inner
space
Живёт
в
своём
мире,
He
hangs
around
with
a
circus
troupe
Он
тусуется
с
цирковой
труппой
Outside
the
human
race
Вне
человеческой
расы.
Linton
Samuel
Dawson
Линтону
Сэмюэлю
Доусону
Has
just
reached
25
Только
что
исполнилось
25,
Artists
travel
from
outside
time
Художники
приходят
извне
времени,
Just
to
see
his
rainbow
jive
Чтобы
увидеть
его
радужный
джайв.
He's
bored,
he's
bored
Ему
скучно,
ему
скучно,
He's
bored,
he's
bored
Ему
скучно,
ему
скучно.
Linton
Samuel
Dawson
Линтон
Сэмюэл
Доусон
Yields
his
knowledge
in
a
phial
Дарит
свои
знания
во
флаконе,
A
vivid
play
on
an
emerald
day
Яркая
игра
в
изумрудный
день
Is
experienced
in
his
smile
Отражается
в
его
улыбке.
Linton
Samuel
Dawson
Линтон
Сэмюэл
Доусон
Visits
many
open
minds
Посещает
множество
открытых
умов,
He
aids
escape
to
tranquility
Он
помогает
сбежать
в
спокойствие
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества.
Boredom
of
mankind
Скука
человечества,
Boredom
of
mankind
Скука
человечества,
From
the
boredom
От
скуки,
From
the
boredom
От
скуки,
From
the
bottom
of
mankind
Со
дна
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества,
From
the
boredom
of
mankind
От
скуки
человечества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven John Wilson, Alan Duffy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.