Текст и перевод песни Porcupine Tree - Strip the Soul (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strip the Soul (Remastered)
Растерзать Душу (Remastered)
This
is
my
home,
this
is
my
own
Это
мой
дом,
это
моё
We
don't
like
no
strangers
Нам
тут
чужаки
не
нужны
Raise
the
kids
good,
beat
the
kids
good
Хорошо
воспитывай
детей,
не
жалей
ремня
And
tie
them
up
И
свяжи
их
Spread
it
wide,
my
wife,
my
life
Рассказывай
всем,
жена
моя,
моя
жизнь,
Push
the
camera
deeper
Глубже
камеру
пропихни,
I
can
use,
I
abuse,
my
muse
Я
могу
использовать,
я
злоупотребляю,
моя
муза,
I
made
them
all
Я
их
всех
создал
Is
there
to
please
Создана,
чтобы
ублажать
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Fill
the
hole
Заполнить
пустоту
A
fire
to
feed
Огонь,
который
нужно
кормить
A
belt
to
bleed
Ремень,
до
крови
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Kill
them
all
Убить
их
всех
They
are
not
gone,
they
are
not
gone
Они
не
ушли,
они
не
ушли
They
are
only
sleeping
Они
просто
спят
In
graves,
in
ways,
in
clay
В
могилах,
по-всякому,
в
глине
Underneath
the
floor
Под
полом
Building
walls,
overalls,
getting
bored
Строю
стены,
рабочий
комбинезон,
скучно
I
got
faulty
wiring
У
меня
неисправна
проводка
Brick
it
up
now,
brick
it
up
now
Заложи
кирпичом
сейчас
же,
заложи
кирпичом
сейчас
же
But
keep
the
bones
Но
кости
оставь
Is
there
to
please
Создана,
чтобы
ублажать
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Fill
the
hole
Заполнить
пустоту
A
fire
to
feed
(do
you
want
a)
Огонь,
который
нужно
кормить
(ты
хочешь)
A
belt
to
bleed
(western
home)
Ремень,
до
крови
(дом
на
западе)
Strip
the
soul
(in
the
rubble?)
Растерзать
душу
(в
руинах?)
Kill
them
all
Убить
их
всех
Do
you
want
a
western
home
in
the
rubble?
Хочешь
дом
на
западе
в
руинах?
Is
there
to
please
Создана,
чтобы
ублажать
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Fill
the
hole
Заполнить
пустоту
Is
there
to
please
Создана,
чтобы
ублажать
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Fill
the
hole
Заполнить
пустоту
(This
machine)
(Эта
машина)
(Is
there
to
please)
(Создана,
чтобы
ублажать)
(Strip
the
soul)
(Растерзать
душу)
(Fill
the
hole)
(Заполнить
пустоту)
Is
there
to
please
Создана,
чтобы
ублажать
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Fill
the
hole
Заполнить
пустоту
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Fill
the
hole
Заполнить
пустоту
Strip
the
soul
Растерзать
душу
Kill
them
all
Убить
их
всех
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Edwin Balch, Gavin Richard Harrison, Steven Wilson, Richard Barbieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.