Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trains (edit)
Поезда (сокращенная версия)
Train
set
and
match
spied
under
the
blind
Игрушечный
поезд
и
спички
под
жалюзи
Shiny
and
contoured
the
railway
winds
Блестящая
и
изогнутая,
железная
дорога
вьется
And
I′ve
heard
the
sound
from
my
cousin's
bed
И
я
слышал
этот
звук
с
кровати
моего
кузена
The
hiss
of
the
train
at
the
railway
head
Шипение
поезда
на
станции
Always
the
summers
are
slipping
away
Всегда
лето
ускользает
60
ton
angel
falls
to
the
earth
60-тонный
ангел
падает
на
землю
A
pile
of
old
metal,
radiant
blur
Груда
старого
металла,
сияющее
пятно
Scars
in
the
country,
summer
and
her
Шрамы
на
земле,
лето
и
ты
Always
the
summers
are
slipping
away
Всегда
лето
ускользает
Find
me
a
way
for
making
it
stay
Найди
мне
способ,
чтобы
оно
осталось
When
I
hear
the
engine
pass,
I′m
kissing
you
wide
Когда
я
слышу
проезжающий
поезд,
я
целую
тебя
крепко
The
hissing
subsides,
I'm
in
luck
Шипение
стихает,
мне
везет
When
the
evening
reaches
here
you're
tying
me
up
Когда
вечер
приходит,
ты
связываешь
меня
I′m
dying
of
love,
it′s
okay
Я
умираю
от
любви,
и
это
прекрасно
When
I
hear
the
engine
pass,
I'm
kissing
you
wide
Когда
я
слышу
проезжающий
поезд,
я
целую
тебя
крепко
Hissing
subsides,
I′m
in
luck
Шипение
стихает,
мне
везет
When
the
evening
reaches
here
you're
tying
me
up
Когда
вечер
приходит,
ты
связываешь
меня
I′m
dying
of
love,
it's
okay
Я
умираю
от
любви,
и
это
прекрасно
Always
the
summers
are
slipping
away
Всегда
лето
ускользает
Find
me
a
way
for
making
it
stay
Найди
мне
способ,
чтобы
оно
осталось
Always
the
summers
are
slipping
away
Всегда
лето
ускользает
Always
the
summers
are
slipping
away
Всегда
лето
ускользает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Wilson, Richard Barbieri, Colin Edwin Balch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.