Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk The Plank
Geh über die Planke
This
ship
is
now
under
water
Dieses
Schiff
ist
jetzt
unter
Wasser
And
the
rats
will
never
find
their
way
back
again
Und
die
Ratten
werden
ihren
Weg
nie
wieder
zurückfinden
And
my
span,
it
gets
shorter
(one,
two,
three)
Und
meine
Spanne,
sie
wird
kürzer
(eins,
zwei,
drei)
And
I
don't
appear
to
fit
my
skin
anymore
Und
ich
scheine
nicht
mehr
in
meine
Haut
zu
passen
Somewhere
else,
descends
Anderswo
senkt
sich
The
rain
in
western
ways
Der
Regen
auf
westliche
Art
Upon
the
echo
of
the
day
Auf
das
Echo
des
Tages
Just
the
ebbing
of
the
day
Nur
das
Verebben
des
Tages
You
see
how
they
hang
'em
high
Du
siehst,
wie
sie
sie
hoch
hängen
And
slap
each
other's
backs
while
the
waters
rise
Und
sich
gegenseitig
auf
die
Schultern
klopfen,
während
das
Wasser
steigt
Somewhere
else,
descends
Anderswo
senkt
sich
The
rain
in
western
ways
Der
Regen
auf
westliche
Art
Upon
the
echo
of
the
day
Auf
das
Echo
des
Tages
Just
the
ebbing
of
the
day
Nur
das
Verebben
des
Tages
Walk
the
plank,
abandon
ship
Geh
über
die
Planke,
verlasse
das
Schiff
Take
it
slow,
don't
lose
your
grip
Mach
es
langsam,
verlier
nicht
den
Halt
Walk
the
plank
and
jump
out
of
the
fray
Geh
über
die
Planke
und
spring
aus
dem
Getümmel
(I've
got
intellectual
tinnitus)
(Ich
habe
intellektuellen
Tinnitus)
(And
the
ship
already
sank)
(Und
das
Schiff
ist
bereits
gesunken)
(Learn
to
rage
correctly)
(Lerne,
richtig
zu
wüten)
(Push
me
further
down
the
plank)
(Schieb
mich
weiter
die
Planke
hinunter)
Walk
the
plank,
abandon
ship
Geh
über
die
Planke,
verlasse
das
Schiff
Take
it
slow,
don't
lose
your
grip
Mach
es
langsam,
verlier
nicht
den
Halt
Walk
the
plank
and
jump
out
of
the
fray
Geh
über
die
Planke
und
spring
aus
dem
Getümmel
Walk
the
plank,
abandon
ship
(up
on
deck,
the
pack
descends)
Geh
über
die
Planke,
verlasse
das
Schiff
(Oben
an
Deck,
das
Rudel
steigt
herab)
Take
it
slow,
don't
lose
your
grip
(upon
the
scraps,
but
I'd)
Mach
es
langsam,
verlier
nicht
den
Halt
(Auf
die
Reste,
aber
ich
würde)
Walk
the
plank
and
(rather
walk
the
plank)
Geh
über
die
Planke
und
(lieber
über
die
Planke
gehen)
Jump
out
of
the
fray
(yes,
I'd
rather
walk
the
plank)
Spring
aus
dem
Getümmel
(Ja,
ich
würde
lieber
über
die
Planke
gehen)
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Wilson, Richard Barbieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.