Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Airship
Das Luftschiff
Dear
Orsted,
can
you
spare
a
thought?
Liebe
Orsted,
kannst
du
einen
Gedanken
erübrigen?
Deflecting
your
magnetic
north
with
oniric
nature
Deinen
magnetischen
Norden
mit
onirischer
Natur
ablenkend
Semifactual
thought
experiment
Halbfaktuelles
Gedankenexperiment
All
relationships
between
natural
phenomena
Alle
Beziehungen
zwischen
Naturphänomenen
I'm
a
floating
man
in
a
Chinese
room
Ich
bin
ein
schwebender
Mann
in
einem
chinesischen
Raum
Reputation
is
too
wild
to
yield
clear
intuitions
Der
Ruf
ist
zu
wild,
um
klare
Intuitionen
zu
liefern
Teleport
a
monster
in
your
paradox
Teleportiere
ein
Monster
in
dein
Paradoxon
The
Airship
Das
Luftschiff
Artificial
brains
in
galvanic
tools
Künstliche
Gehirne
in
galvanischen
Werkzeugen
A
future
situation
that'll
take
its
toll
Eine
zukünftige
Situation,
die
ihren
Tribut
fordern
wird
Saw
a
dead
cat
in
radioactive
parts
Sah
eine
tote
Katze
in
radioaktiven
Teilen
I
was
being
curious,
so
the
sayings
goes.
Ich
war
neugierig,
wie
man
so
schön
sagt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Ezequiel Barrabia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.