Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
名もない傷だらけの戦士達ばっか
You're
just
a
nameless,
scarred
warrior
そんで常識も教科書も信念さえもねじ曲げられちまった
And
so
you'll
end
up
twisting
your
beliefs,
textbooks,
and
even
common
sense
Hey
you
傍観者気取っているキミ
Hey
you,
pretending
to
be
an
observer
ヒーローなんてもんは現れない
自分自身に賭けるしかねぇぞ
Heroes
don't
just
appear,
you
have
to
bet
on
yourself
Girls
be
ambitious,
aren't
you?
Now.
Girls,
be
ambitious,
aren't
you?
Now.
燦然とキミは頭上へと光り輝く旗をたなびかせ
You'll
raise
a
flag
that
shines
brightly
above
your
head
颯爽と今を駆け抜ける使命を持っている
And
dashingly
charge
through
the
present
with
a
mission
その旗に掲げるテーマは何だ?
愛か?
仁義か?
What
theme
will
you
put
on
that
flag?
Love?
Loyalty?
現状
確かに半端ない時代で
It's
true
that
these
are
difficult
times
胸を押されて
深呼吸も出来ないような空気が蔓延る
The
air
is
thick
with
tension,
making
it
hard
to
even
breathe
Hey
you
苦しんでいるもん同士
Hey
you,
struggling
soul
笑っていられる時間を今一緒になってさ
増やしていこう
Let's
increase
the
time
we
can
laugh
together
now
Good
days
Good
times
How
are
you?
Good
days,
good
times.
How
are
you?
運命を共にする僕らに
それぞれ背負う旗があるとして
If
we
share
the
same
fate,
we
all
have
our
own
flags
to
bear
どんな色でも変な形でも素直に讃え合えること
No
matter
the
color
or
shape,
let's
praise
each
other
honestly
例えば何も書いてない白い旗でも
Even
if
it's
just
a
blank
white
flag
燦然とキミは頭上へと光り輝く旗をたなびかせ
You'll
raise
a
flag
that
shines
brightly
above
your
head
颯爽と今を駆け抜ける使命を持っている
道は険しくとも
And
dashingly
charge
through
the
present
with
a
mission,
no
matter
how
difficult
the
path
愛も仁義も風林火山も平和も絆も希望もambitiousも
Love,
loyalty,
swift
as
the
wind,
fierce
as
the
fire,
peace,
bonds,
hope,
ambition
この時代には全部正解で一人一人が試されている
In
this
era,
they're
all
right,
and
each
of
us
is
being
tested
僕はそう思うけどキミはどうする?
That's
what
I
think,
but
what
do
you
think?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡野 昭仁, 岡野 昭仁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.