Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目を閉じたら
痛みがゆっくり押し寄せるの
As
I
close
my
eyes,
the
pain
slowly
creeps
over
me
不快な旋律を聴くような
足元からぐらつく痛みが
Like
an
unpleasant
melody,
the
pain
shakes
me
from
my
feet
それがいまレクイエム
It
is
now
a
requiem
明日を思うことも忘れよう
I
will
forget
about
thinking
about
tomorrow
星屑が消えるように
誰にも気付いて貰えない
Like
the
fading
stars,
no
one
will
notice
Fade
away
咽び泣いてるのに
Fade
away,
even
though
I
am
sobbing
命を削る音より
嘲笑うやつらの声響く
The
sound
of
my
life
being
chipped
away
is
drowned
out
by
the
laughter
of
those
who
mock
me
何が正しい?
見えない未来
What
is
right?
The
future
is
unseen
見渡せば不感症の街が広がってる
As
I
look
around,
the
city
of
apathy
spreads
out
before
me
あなたも心を麻痺させたの?
悪夢を見なくていいのなら
Have
you
also
numbed
your
heart?
If
that
means
no
more
nightmares,
わたしも一緒がいい
then
I
want
to
be
the
same
昨日と同じ涙は嫌い
I
hate
the
same
tears
of
yesterday
海面を突き破って獲物を捕らえる鮫のように
Like
a
shark
bursting
through
the
water's
surface
to
catch
its
prey,
核心を飲み込んだら
欺瞞と虚言の臓器で
Once
you
have
swallowed
my
core,
with
your
organs
of
deceit
and
lies,
消化して
姿を変えて街へ放つ
you
digest
it,
change
its
form,
and
release
it
into
the
city
幼子が眠っている
母の温もりの中
A
young
child
sleeps,
cradled
in
the
warmth
of
its
mother
慈しみの雨が
わたしを通り過ぎたら
The
gentle
rain
that
nourishes
will
pass
me
by
心の隅が
またうずき始めたの
The
corners
of
my
heart
begin
to
ache
again
星屑が消えるように
誰にも気付いて貰えない
Like
the
fading
stars,
no
one
will
notice
Fade
away
咽び泣いてるのに
Fade
away,
even
though
I
am
sobbing
命を削る音より
嘲笑うやつらの声響く
The
sound
of
my
life
being
chipped
away
is
drowned
out
by
the
laughter
of
those
who
mock
me
何が正しい?
見えない未来
What
is
right?
The
future
is
unseen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡野 昭仁, 岡野 昭仁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.