Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長く永い旅路に僕は君に恋した
On
this
long
and
winding
road,
I
fell
in
love
with
you
季節めぐり時雨月
心をそっと濡らす
As
the
seasons
change
and
the
rain
falls,
my
heart
is
gently
soaked
時が何か変えるならどうかどうかそっとして
If
time
changes
anything,
please
let
it
be
君と歩く今だけ
静かに止まっていて
Just
the
two
of
us
walking,
let
this
moment
pause
in
silence
水辺のほとりに続いたWinding
road
The
Winding
Road
that
leads
to
the
water's
edge
こんな二人にはお似合いなんだろう
Seems
so
fitting
for
us
two
一つの傘が悲しい
One
umbrella
is
sad
まだ君が好きだから
素直に受け止められずに
Because
I
still
love
you,
I
can't
accept
it
この雨に流されてすべてが嘘だと
Let
this
rain
wash
away
everything
as
a
lie
もう一度微笑んで
Smile
for
me
one
more
time
深く深く束ねた指をそっと離して
Slowly,
gently,
unlace
our
intertwined
fingers
最後に見せた強がり
本当は離したくない
The
bravado
you
showed
at
the
end,
I
really
didn't
want
to
let
go
ずっとこれからも忘れはしないだろう
I'll
never
forget,
even
in
the
years
to
come
君が恋しても僕が恋しても
Whether
you
fall
in
love
or
I
fall
in
love
確かに感じた永遠を
I'll
always
remember
the
eternity
we
truly
felt
ただ君が好きだった
気持ちに嘘はないのに
I
just
loved
you,
there's
no
lie
in
my
feelings
どこかで掛け違えたボタンを外せないままになった
Somewhere
along
the
way,
we
fastened
the
wrong
button
and
couldn't
undo
it
もうすぐ冬がやってくる
この指かじかむ前に
Winter
is
coming
soon,
before
my
fingers
freeze
やっと今外せて良かった
冷たい風には負けそうだから
I'm
glad
I
was
finally
able
to
unbutton
it,
I
might
lose
to
the
cold
wind
温もり残ったままなら終われそうで
If
we
can
end
with
the
warmth
still
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岡野 昭仁
Альбом
m-CABI
дата релиза
22-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.