Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界
あるいは君が壊れてしまうというなら話は別だが
If
the
world,
or
you,
were
to
break
down,
that
would
be
a
different
story
およそ恋が生まれて消えた
まぁそういうところだろう
Approximately
love
is
born
and
disappears
Well,
that's
about
it
そんな哀しい事を言わずに
そんなブサイクな顔をしないで
Don't
say
such
sad
things,
don't
make
such
an
ugly
face
できるだけ高い場所で次の風が来るのを待とう
Let's
wait
for
the
next
wind
to
come
at
the
highest
possible
place
パレットの上の青色じゃとても
The
blue
on
the
palette
is
not
enough
描けそうにない
この晴れた空を
To
draw
this
clear
sky
ただちゃんと見つめていて
ありのままがいい
Just
look
at
it
properly,
the
way
it
is
is
good
君ひとりじゃ持ち切れないのなら
If
you
can't
handle
it
alone
僕が半分持っていてあげるから
I'll
hold
half
of
it
for
you
いつか取りにおいで
Come
and
get
it
someday
地球
あるいは明日が消えてしまうと言いたいのだろうか
Is
the
Earth,
or
tomorrow,
going
to
disappear,
is
what
you're
trying
to
say?
なぜこんなに暗い詩が
あぁ溢れているんだろ
Why
is
there
so
much
of
this
dark
poetry,
ah,
overflowing?
月は決して泣いていないし
鳥は唄を忘れてはいない
The
moon
never
cries,
and
the
birds
haven't
forgotten
how
to
sing
変わらずそこにあるものを歪めて見るのは失礼だ
It's
rude
to
look
at
things
that
are
always
there
in
a
distorted
way
だって知っている言葉はほんのちょっとで
Because
the
words
I
know
are
only
a
little
bit
感じれることは
それよりも多くて
The
things
I
can
feel
are
much
more
than
that
無理やり
窮屈な服
着せてるみたい
It's
like
I'm
being
forced
to
wear
tight
clothes
今
永遠の恋などと表現して
Now,
if
I
were
to
express
it
as
an
eternal
love
新しい恋に出会ったとしたら
And
I
were
to
meet
a
new
love
君は
さぁどうしよう
What
would
you
do?
雨は降り続き
雲に隠れたまま
The
rain
keeps
falling,
hidden
in
the
clouds
泣いている月を見つけた鳥は
もう
The
bird
that
found
the
weeping
moon
has
already
唄うのを止めてしまった
Stopped
singing
パレットの上の青色じゃとても
The
blue
on
the
palette
is
not
enough
描けそうにない
この晴れた空を
To
draw
this
clear
sky
ただちゃんと見つめていて
ありのままがいい
Just
look
at
it
properly,
the
way
it
is
is
good
もうメロディに身をまかせてしまえ
Just
give
yourself
over
to
the
melody
now
足りない言葉を探すのは止めて
Stop
searching
for
the
words
you
don't
have
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ak.homma, 新藤 晴一
Альбом
雲をも掴む民
дата релиза
27-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.