Porretas - Bankiarrota - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Porretas - Bankiarrota




Bankiarrota
Банкротство
Que estamos en bancarrota,
Мы банкроты, милая,
Nadie lo puede negar,
Никто не может отрицать,
Nos engañan como a idiotas,
Нас обманывают, как идиотов,
Nos engañan de verdad
Нас обманывают по-настоящему.
Si alzas la voz te la callan
Если ты поднимешь голос, дорогая, его заглушат,
A golpes de libertad,
Ударами свободы,
Nos quedamos sin palabras,
Мы останемся без слов,
La vergüenza judicial
Судебный позор.
Vivimos sin esperanza,
Мы живем без надежды, красотка,
Vivimos sin libertad,
Мы живем без свободы,
No tenemos un futuro,
У нас нет будущего,
No tenemos igualdad
У нас нет равенства.
Queremos que nos escuchen
Мы хотим, чтобы нас услышали,
Y no quieren escuchar,
А они не хотят слушать,
Seguiremos protestando
Мы продолжим протестовать,
Nunca nos podrán callar.
Нас никогда не заставят молчать.
Si tus ahorros has perdido jódete, jódete,
Если ты потеряла свои сбережения, так тебе и надо, так тебе и надо,
Haber leído bien el libro jódete, jódete
Надо было внимательно читать договор, так тебе и надо, так тебе и надо.
Y si te quejas te pegamos me da igual me da igual,
А если будешь жаловаться, мы тебя побьем, мне все равно, мне все равно,
Mando una orden judicial
Я выпишу судебный ордер.
Dales bien!! y que duela para que estos gandules aprendan
Бейте их! И пусть им будет больно, чтобы эти бездельники научились!
Dales bien!! que no vuelvan que no vengan a contar sus penas
Бейте их! Чтобы не возвращались, чтобы не приходили жаловаться!
Vivimos sin esperanza, vivimos sin libertad, no tenemos un futuro, no tenemos igualdad
Мы живем без надежды, живем без свободы, у нас нет будущего, у нас нет равенства.
Ellos tiran de tarjeta y no paran de robar, seguiremos protestando nunca nos podrán callar.
Они тратят деньги с карты и не перестают воровать, мы продолжим протестовать, нас никогда не заставят молчать.
Si tus ahorros has perdido jódete, jódete, haber leído bien el libro jódete, jódete
Если ты потеряла свои сбережения, так тебе и надо, так тебе и надо, надо было внимательно читать договор, так тебе и надо, так тебе и надо.
Y si te quejas te pegamos me da igual me da igual, mando una orden judicial
А если будешь жаловаться, мы тебя побьем, мне все равно, мне все равно, я выпишу судебный ордер.
Dales bien!! y que duela para que estos gandules aprendan
Бейте их! И пусть им будет больно, чтобы эти бездельники научились!
Dales bien!! que no vuelvan que no vengan a contar sus penas
Бейте их! Чтобы не возвращались, чтобы не приходили жаловаться!





Авторы: Luis Miguel Barrio Saavedra, Manuel Benitez Suarez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.