Текст и перевод песни Porretas - Bankiarrota
Que
estamos
en
bancarrota,
Что
мы
обанкротились.,
Nadie
lo
puede
negar,
Никто
не
может
отрицать
этого.,
Nos
engañan
como
a
idiotas,
Они
обманывают
нас,
как
идиотов.,
Nos
engañan
de
verdad
Они
обманывают
нас
по-настоящему.
Si
alzas
la
voz
te
la
callan
Если
ты
повысишь
голос,
они
заткнут
тебя.
A
golpes
de
libertad,
К
ударам
свободы,
Nos
quedamos
sin
palabras,
Мы
потеряли
дар
речи.,
La
vergüenza
judicial
Судебный
позор
Vivimos
sin
esperanza,
Мы
живем
безнадежно.,
Vivimos
sin
libertad,
Мы
живем
без
свободы.,
No
tenemos
un
futuro,
У
нас
нет
будущего.,
No
tenemos
igualdad
У
нас
нет
равенства.
Queremos
que
nos
escuchen
Мы
хотим,
чтобы
нас
услышали.
Y
no
quieren
escuchar,
И
они
не
хотят
слушать.,
Seguiremos
protestando
Мы
будем
продолжать
протестовать
Nunca
nos
podrán
callar.
Они
никогда
не
смогут
заткнуть
нас.
Si
tus
ahorros
has
perdido
jódete,
jódete,
Если
ваши
сбережения
вы
потеряли,
пошел
ты,
пошел
ты,
Haber
leído
bien
el
libro
jódete,
jódete
Правильно
прочитав
книгу,
пошел
ты,
пошел
ты.
Y
si
te
quejas
te
pegamos
me
da
igual
me
da
igual,
И
если
ты
жалуешься,
что
мы
бьем
тебя,
мне
все
равно,
мне
все
равно.,
Mando
una
orden
judicial
Я
посылаю
ордер.
Dales
bien!!
y
que
duela
para
que
estos
gandules
aprendan
Дай
им
добро!!
и
пусть
это
больно,
чтобы
эти
гандулы
учились
Dales
bien!!
que
no
vuelvan
que
no
vengan
a
contar
sus
penas
Дай
им
добро!!
чтобы
они
не
вернулись,
чтобы
они
не
пришли,
чтобы
рассказать
о
своих
горестях.
Vivimos
sin
esperanza,
vivimos
sin
libertad,
no
tenemos
un
futuro,
no
tenemos
igualdad
Мы
живем
без
надежды,
мы
живем
без
свободы,
у
нас
нет
будущего,
у
нас
нет
равенства.
Ellos
tiran
de
tarjeta
y
no
paran
de
robar,
seguiremos
protestando
nunca
nos
podrán
callar.
Они
бросают
карты
и
не
перестают
воровать,
мы
продолжим
протестовать,
они
никогда
не
смогут
заткнуть
нас.
Si
tus
ahorros
has
perdido
jódete,
jódete,
haber
leído
bien
el
libro
jódete,
jódete
Если
вы
потеряли
свои
сбережения,
пошел
ты,
пошел
ты,
правильно
прочитав
книгу,
пошел
ты,
пошел
ты
Y
si
te
quejas
te
pegamos
me
da
igual
me
da
igual,
mando
una
orden
judicial
И
если
ты
жалуешься,
что
мы
бьем
тебя,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
я
посылаю
ордер.
Dales
bien!!
y
que
duela
para
que
estos
gandules
aprendan
Дай
им
добро!!
и
пусть
это
больно,
чтобы
эти
гандулы
учились
Dales
bien!!
que
no
vuelvan
que
no
vengan
a
contar
sus
penas
Дай
им
добро!!
чтобы
они
не
вернулись,
чтобы
они
не
пришли,
чтобы
рассказать
о
своих
горестях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Miguel Barrio Saavedra, Manuel Benitez Suarez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.