Porretas - Barriobajero - перевод текста песни на немецкий

Barriobajero - Porretasперевод на немецкий




Barriobajero
Vorstadtjunge
Otra vez esta lloviendo y sigo viendo la vida pasar
Schon wieder regnet es und ich sehe das Leben weiter vorbeiziehen
Estoy mas que aburrido no tengo ganas ni de pensar
Ich bin mehr als gelangweilt, ich habe keine Lust, auch nur zu denken
A través de la ventana de mi pequeña habitación
Durch das Fenster meines kleinen Zimmers
Hoy no tengo nada que hacer mas que ver televisión
Heute habe ich nichts zu tun, außer fernzusehen
Me calzo las botas quiero salir del callejón
Ich ziehe meine Stiefel an, ich will raus aus der Gasse
Hasta que no me de la ostia ¿quieres caldo? Pues toma dos
Bis ich mir eine knalle willst du Brühe? Na, dann nimm gleich zwei
Porque metí el hocico donde entre por curiosidad
Weil ich meine Nase reingesteckt habe, wo ich aus Neugier reingegangen bin
No hace falta que me digas ¡venga tío déjalo ya!
Du brauchst mir nicht zu sagen: „Komm schon, Kumpel, lass es jetzt!“
Dando patas a las piedras me paso to el dia
Den ganzen Tag trete ich gegen Steine
Metido en los charcos que me puso la vida
Ich stecke in den Pfützen, die mir das Leben hingestellt hat
Reventar la pared para encontrar una salida
Die Wand einreißen, um einen Ausweg zu finden
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Um ein für alle Mal reinzukommen oder aus dieser Routine auszubrechen
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Um ein für alle Mal reinzukommen oder aus dieser Routine auszubrechen
Encima de una línea del estar o no puedo estar
Auf einer Linie des Seins oder Nichtseins kann ich nicht sein
Mas vale un por si acaso que ¿quién lo iba a pensar?
Besser ein „Für den Fall, dass“ als ein „Wer hätte das gedacht?“
Me tambaleo y dudo ¿cómo cojones puedo ser yo?
Ich schwanke und zweifle, wie zum Teufel kann ich ich sein?
Si me paso un dia ¿por qué a otro me da el bajon?
Wenn ich einen Tag durchhalte, warum habe ich am nächsten dann einen Durchhänger?
de donde vengo nunca me voy a olvidar
Ich weiß, woher ich komme, ich werde es nie vergessen
quien se escaqueaba a la hora de pagar
Ich weiß, wer sich gedrückt hat, als es ans Bezahlen ging
Que nací barriobajero que trabajaba de peón
Dass ich als Vorstadtjunge geboren wurde, dass ich als Hilfsarbeiter gearbeitet habe
Mi cuenta corriente chato! Mis colegas lo son.
Mein Bankkonto, Kleines! Meine Kumpels sind es.
Dando patas a las piedras me paso to el dia
Den ganzen Tag trete ich gegen Steine
Metido en los charcos que me puso la vida
Ich stecke in den Pfützen, die mir das Leben hingestellt hat
Reventar la pared para encontrar una salida
Die Wand einreißen, um einen Ausweg zu finden
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Um ein für alle Mal reinzukommen oder aus dieser Routine auszubrechen
Para entrar de una puta vez o salir de esta rutina
Um ein für alle Mal reinzukommen oder aus dieser Routine auszubrechen





Авторы: Luis Miguel Barrio Saavedra, Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.