Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Pulgas En Un Perro
Zwei Flöhe auf einem Hund
Dos
pulgas
en
un
descampao
se
estaban
rifando
a
un
perro
Zwei
Flöhe
auf
einer
Brachfläche
stritten
sich
um
einen
Hund
Una
fue
a
parar
al
morro,
la
otra
a
un
agujero
negro
Einer
landete
auf
der
Schnauze,
der
andere
in
einem
schwarzen
Loch
Una
fue
a
tragar
la
mierda,
la
otra
caricias
del
dueño
Einer
musste
Scheiße
fressen,
der
andere
bekam
Liebkosungen
vom
Herrchen
Una
se
partía
de
risa
tocándole
a
la
otra
los
güevos
Einer
lachte
sich
kaputt,
während
er
dem
anderen
an
den
Eiern
spielte,
meine
Süße
Si
no
tienes
papeles
aprieta
bien
el
culo
pa'dentro
Wenn
du
keine
Papiere
hast,
kneif
den
Arsch
fest
zusammen,
meine
Kleine
Vivir
en
la
parte
el
culo
es
ilegal
para
este
puto
perro
Am
Arsch
zu
leben
ist
illegal
für
diesen
verdammten
Hund,
Schätzchen
Una
respira
aire
limpio,
la
otra
mal
olor
a
pedo
Einer
atmet
saubere
Luft,
der
andere
üblen
Furzgeruch,
meine
Liebe
Una
se
lava
cuando
llueve,
otra
en
los
charcos
del
suelo
Einer
wäscht
sich,
wenn
es
regnet,
der
andere
in
den
Pfützen
am
Boden,
mein
Engel
Una
come
hoy
del
día,
la
otra
"a
ver
cuando
comemos"
Einer
frisst
vom
Heutigen,
der
andere
"mal
sehen,
wann
wir
essen",
meine
Süße
A
una
le
piden
papeles,
la
otra
se
lo
lleva
muerto
Einer
wird
nach
Papieren
gefragt,
der
andere
verdient
sich
dumm
und
dämlich,
mein
Herz
Si
no
tienes
papeles
aprieta
bien
el
culo
pa'dentro
Wenn
du
keine
Papiere
hast,
kneif
den
Arsch
fest
zusammen,
meine
Kleine
Vivir
en
la
parte
el
culo
es
ilegal
para
este
puto
perro
Am
Arsch
zu
leben
ist
illegal
für
diesen
verdammten
Hund,
Schätzchen
Una
se
tira
a
la
bartola,
otra
a
lavar
todo
el
día
Einer
liegt
auf
der
faulen
Haut,
der
andere
schuftet
den
ganzen
Tag,
meine
Liebe
Y
en
como
en
todos
los
perros
uno
pica
y
cinco
miran
Und
wie
bei
allen
Hunden
kratzt
sich
einer
und
fünf
schauen
zu,
mein
Engel
Una
tiene
la
piel
blanca,
otra
tiene
la
piel
negra
Einer
hat
weiße
Haut,
der
andere
hat
schwarze
Haut,
meine
Süße
Y
ya
tienen
excusas
estos
hijos
de
la
gran
perra
Und
schon
haben
diese
Hurensöhne
eine
Ausrede,
mein
Herz
Si
no
tienes
papeles
aprieta
bien
el
culo
pa'dentro
Wenn
du
keine
Papiere
hast,
kneif
den
Arsch
fest
zusammen,
meine
Kleine
Vivir
en
la
parte
el
culo
es
ilegal
para
este
puto
perro
Am
Arsch
zu
leben
ist
illegal
für
diesen
verdammten
Hund,
Schätzchen
Si
no
tienes
papeles
aprieta
bien
el
culo
pa'dentro
Wenn
du
keine
Papiere
hast,
kneif
den
Arsch
fest
zusammen,
meine
Kleine
Vivir
en
la
parte
el
culo
es
ilegal
para
este
puto
perro
Am
Arsch
zu
leben
ist
illegal
für
diesen
verdammten
Hund,
mein
Herz
Si
no
tienes
papeles
aprieta
bien
el
culo
pa'dentro
Wenn
du
keine
Papiere
hast,
kneif
den
Arsch
fest
zusammen,
meine
Süße
Vivir
en
la
parte
el
culo
es
ilegal...
Am
Arsch
zu
leben
ist
illegal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Cobela Cano, Luis Miguel Barrio Saavedra, Juan Carlos Diaz Mira, Roberto Manuel Mira Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.