Porretas - Estoy En La Luna - перевод текста песни на немецкий

Estoy En La Luna - Porretasперевод на немецкий




Estoy En La Luna
Ich bin auf dem Mond
Como es posible perseguir el tiempo,
Wie ist es möglich, die Zeit zu verfolgen,
Si va mucho más rápido que el aire del viento
Wenn sie viel schneller ist als die Luft des Windes?
Se escapa de las manos y sin darte cuenta
Sie entgleitet deinen Händen und ohne dass du es merkst,
Te sientes metido en la misma rueda
Fühlst du dich im selben Rad gefangen.
Como coger el tiempo cuando ya ha pasao
Wie kann man die Zeit einfangen, wenn sie schon vergangen ist?
Si estas más pasao que el que no va a tiempo
Wenn du noch mehr verpeilt bist, als der, der nicht pünktlich ist.
Decidí estar y como siempre me lamento
Ich entschied mich zu bleiben und wie immer bereue ich es,
Entre la locura y los que están cuerdos
Zwischen dem Wahnsinn und denen, die bei Verstand sind.
No si estoy en la luna o estoy en el cielo
Ich weiß nicht, ob ich auf dem Mond oder im Himmel bin,
Lo que si no tengo los pies en el suelo
Was ich weiß, ist, dass ich nicht mit beiden Beinen auf dem Boden stehe.
Ni falta que me hace nunca me entero
Brauche ich auch nicht, ich kriege sowieso nie etwas mit.
Ya no me hace caso ni siquiera mi perro
Nicht einmal mein Hund hört mehr auf mich.
No que hice ayer ni tampoco lo recuerdo
Ich weiß nicht, was ich gestern gemacht habe, ich erinnere mich auch nicht,
Solo recuerdo que tus ojos me mataban por dentro
Ich erinnere mich nur, dass deine Augen mich innerlich umbrachten.
Y una mañana mas que duermes despierto
Und wieder ein Morgen, an dem du wach schläfst.
No que hice mal que tan mal me encuentro
Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe, dass ich mich so schlecht fühle.
Como no soy normal y me gusta estar en silencio
Da ich nicht normal bin und gerne still bin,
¿Por qué no paro de hablar cuando estoy pedo?
Warum höre ich nicht auf zu reden, wenn ich betrunken bin?
Pensé que todo fue un mal sueño
Ich dachte, es wäre alles ein böser Traum,
Y cuando desperté se escapaba el metro
Und als ich aufwachte, fuhr die U-Bahn davon.
No si estoy en la luna o estoy en el cielo
Ich weiß nicht, ob ich auf dem Mond oder im Himmel bin,
Lo que si no tengo los pies en el suelo
Was ich weiß, ist, dass ich nicht mit beiden Beinen auf dem Boden stehe.
Ni falta que me hace nunca me entero
Brauche ich auch nicht, ich kriege sowieso nie etwas mit.
Ya no me hace caso ni siquiera mi perro
Nicht einmal mein Hund hört mehr auf mich.
Vi la vida pasar como si fuera un cuento
Ich sah das Leben vorbeiziehen, als wäre es ein Märchen,
Pero nada de lo que hice me arrepiento
Aber ich bereue nichts von dem, was ich getan habe.
que estoy aquí no en mi mejor momento
Ich weiß, dass ich hier bin, nicht in meiner besten Zeit,
Y ya no se que hacer pero estoy contento
Und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, aber ich bin zufrieden.
No si estoy en la luna o estoy en el cielo
Ich weiß nicht, ob ich auf dem Mond oder im Himmel bin,
Lo que no tengo los pies en el suelo
Was ich weiß, ist, dass ich nicht mit beiden Beinen auf dem Boden stehe.
Ni falta que me hace nunca me entero
Brauche ich auch nicht, ich kriege sowieso nie etwas mit.
Ya no me hace caso ni siquiera mi perro
Nicht einmal mein Hund hört mehr auf mich.





Авторы: Luis Miguel Barrio Saavedra, Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.