Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy En La Luna
Ich bin auf dem Mond
Como
es
posible
perseguir
el
tiempo,
Wie
ist
es
möglich,
die
Zeit
zu
verfolgen,
Si
va
mucho
más
rápido
que
el
aire
del
viento
Wenn
sie
viel
schneller
ist
als
die
Luft
des
Windes?
Se
escapa
de
las
manos
y
sin
darte
cuenta
Sie
entgleitet
deinen
Händen
und
ohne
dass
du
es
merkst,
Te
sientes
metido
en
la
misma
rueda
Fühlst
du
dich
im
selben
Rad
gefangen.
Como
coger
el
tiempo
cuando
ya
ha
pasao
Wie
kann
man
die
Zeit
einfangen,
wenn
sie
schon
vergangen
ist?
Si
estas
más
pasao
que
el
que
no
va
a
tiempo
Wenn
du
noch
mehr
verpeilt
bist,
als
der,
der
nicht
pünktlich
ist.
Decidí
estar
y
como
siempre
me
lamento
Ich
entschied
mich
zu
bleiben
und
wie
immer
bereue
ich
es,
Entre
la
locura
y
los
que
están
cuerdos
Zwischen
dem
Wahnsinn
und
denen,
die
bei
Verstand
sind.
No
sé
si
estoy
en
la
luna
o
estoy
en
el
cielo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
auf
dem
Mond
oder
im
Himmel
bin,
Lo
que
si
sé
no
tengo
los
pies
en
el
suelo
Was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
stehe.
Ni
falta
que
me
hace
nunca
me
entero
Brauche
ich
auch
nicht,
ich
kriege
sowieso
nie
etwas
mit.
Ya
no
me
hace
caso
ni
siquiera
mi
perro
Nicht
einmal
mein
Hund
hört
mehr
auf
mich.
No
sé
que
hice
ayer
ni
tampoco
lo
recuerdo
Ich
weiß
nicht,
was
ich
gestern
gemacht
habe,
ich
erinnere
mich
auch
nicht,
Solo
recuerdo
que
tus
ojos
me
mataban
por
dentro
Ich
erinnere
mich
nur,
dass
deine
Augen
mich
innerlich
umbrachten.
Y
una
mañana
mas
que
duermes
despierto
Und
wieder
ein
Morgen,
an
dem
du
wach
schläfst.
No
sé
que
hice
mal
que
tan
mal
me
encuentro
Ich
weiß
nicht,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
dass
ich
mich
so
schlecht
fühle.
Como
no
soy
normal
y
me
gusta
estar
en
silencio
Da
ich
nicht
normal
bin
und
gerne
still
bin,
¿Por
qué
no
paro
de
hablar
cuando
estoy
pedo?
Warum
höre
ich
nicht
auf
zu
reden,
wenn
ich
betrunken
bin?
Pensé
que
todo
fue
un
mal
sueño
Ich
dachte,
es
wäre
alles
ein
böser
Traum,
Y
cuando
desperté
se
escapaba
el
metro
Und
als
ich
aufwachte,
fuhr
die
U-Bahn
davon.
No
sé
si
estoy
en
la
luna
o
estoy
en
el
cielo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
auf
dem
Mond
oder
im
Himmel
bin,
Lo
que
si
sé
no
tengo
los
pies
en
el
suelo
Was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
stehe.
Ni
falta
que
me
hace
nunca
me
entero
Brauche
ich
auch
nicht,
ich
kriege
sowieso
nie
etwas
mit.
Ya
no
me
hace
caso
ni
siquiera
mi
perro
Nicht
einmal
mein
Hund
hört
mehr
auf
mich.
Vi
la
vida
pasar
como
si
fuera
un
cuento
Ich
sah
das
Leben
vorbeiziehen,
als
wäre
es
ein
Märchen,
Pero
nada
de
lo
que
hice
me
arrepiento
Aber
ich
bereue
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe.
Sé
que
estoy
aquí
no
en
mi
mejor
momento
Ich
weiß,
dass
ich
hier
bin,
nicht
in
meiner
besten
Zeit,
Y
ya
no
se
que
hacer
pero
estoy
contento
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
aber
ich
bin
zufrieden.
No
sé
si
estoy
en
la
luna
o
estoy
en
el
cielo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
auf
dem
Mond
oder
im
Himmel
bin,
Lo
que
sí
sé
no
tengo
los
pies
en
el
suelo
Was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
stehe.
Ni
falta
que
me
hace
nunca
me
entero
Brauche
ich
auch
nicht,
ich
kriege
sowieso
nie
etwas
mit.
Ya
no
me
hace
caso
ni
siquiera
mi
perro
Nicht
einmal
mein
Hund
hört
mehr
auf
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Miguel Barrio Saavedra, Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.