Porretas - La Chaqueta un Guarda - перевод текста песни на немецкий

La Chaqueta un Guarda - Porretasперевод на немецкий




La Chaqueta un Guarda
Die Jacke eines Wachmanns
Si a veces te machacan mil problemas
Wenn dich mal tausend Probleme plagen
No hay problema que no tenga final
Kein Problem, das nicht irgendwann vorübergeht.
Litro y medio como dijo el de las chanclas
Einen halben Liter mehr, wie der mit den Latschen sagte,
Y ponte el globo cuando vayas a mojar.
Und setz das Gummi auf, wenn du es tun gehst.
Nunca dejes que te coman la cabeza
Lass dir nie deinen Kopf zerreden,
Ni mormones ni testigos de Jehová
Weder von Mormonen noch Zeugen Jehovas.
Siempre ponen a Dios por delante
Die stellen immer Gott voran,
Pero aquí ni Dios quiere currar.
Doch hier will nicht mal Gott arbeiten. Alter!
Haz lo que te diga, no lo que yo haga
Mach was ich dir sag, nicht was ich tu,
Que me curras menos que el angel de la guarda
Du schuftest weniger als der Schutzengel selbst.
Haz lo que te diga, no lo que yo haga
Mach was ich dir sag, nicht was ich tu,
Tienes menos nervio, que la chaqueta un guarda.
Du hast weniger Mumm wie die Jacke 'nem Wächter.
Si la mie te llegara hasta el cuello
Wenn dir die Scheiße bis zum Hals steht,
Haz caso de este buen refrán
Hör auf diesen guten Rat:
Si quieres hacerte millonario
Willst du Millionär dir werden,
No pierdas el tiempo en trabajar.
Verschwende keine Zeit mit Arbeit, lass das.
Esta mañana he visto a tu jefe
Heut früh sah ich deinen Boss dann wackeln,
Hincando el callo como los demás
Malocht er wie die andern Knappen.
Habrán sido las copas sol y sombra
Waren wohl die Wechselbäder aus Kaffee und Klarem,
Que le están empezando a sentar mal.
Die ihm nicht mehr so recht bekommen.
Haz lo que te diga, no lo que yo haga
Mach was ich dir sag, nicht was ich tu,
Que me curras menos que el angel de la guarda
Du schuftest weniger als der Schutzengel selbst.
Haz lo que te diga, no lo que yo haga
Mach was ich dir sag, nicht was ich tu,
Tienes menos nervio, que la chaqueta un guarda.
Du hast weniger Mumm wie die Jacke 'nem Wächter.
Que la chaqueta un guarda.
Wie die Jacke eines Wachmanns.
Que la chaqueta un guarda.
Wie die Jacke eines Wachmanns.





Авторы: Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Luis Miguel Barrio Saavedra, Jose Manuel Cobela Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.