Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de los Toros
Die mit den Stieren
Dejarlos
en
paz,
dejarlos
en
paz.
Lasst
sie
in
Ruhe,
lasst
sie
in
Ruhe.
Dejarlos
en
paz,
dejarlos
en
paz.
Lasst
sie
in
Ruhe,
lasst
sie
in
Ruhe.
Para
que
algunos
se
diviertan
Damit
sich
einige
amüsieren,
Hicieron
la
fiesta
nacional
machten
sie
daraus
ein
Nationalfest.
¿Matar
toros
es
un
arte?
es
no
es
arte
ni
es
ná.
Stiere
zu
töten
ist
eine
Kunst?
Das
ist
weder
Kunst
noch
sonst
was.
(Un
buen
negocio)
(Ein
gutes
Geschäft)
La
gente
gasta
muchos
duros,
por
ver
matar
un
animal
Die
Leute
geben
viel
Geld
aus,
um
ein
Tier
sterben
zu
sehen.
No
sé
quien
sera
más
burro,
si
el
de
la
plaza
o
el
de
detrás.
Ich
weiß
nicht,
wer
dümmer
ist,
der
auf
dem
Platz
oder
der
dahinter.
(Del
burladero)
(Hinter
der
Absperrung)
Dejarlos
en
paz,
dejarlos
en
paz.
Lasst
sie
in
Ruhe,
lasst
sie
in
Ruhe.
(Que
corran
por
el
campo)
(Lasst
sie
auf
dem
Feld
rennen)
Dejarlos
en
paz,
dejarlos
en
paz.
Lasst
sie
in
Ruhe,
lasst
sie
in
Ruhe.
(Que
los
estais
matando)
(Ihr
bringt
sie
um)
Y
si
es
cuernos
lo
que
buscas,
ve
a
tu
casa
y
preguntalos
Und
wenn
du
Hörner
suchst,
geh
nach
Hause
und
frag
danach,
Qué
es
lo
que
hace
tu
mujer
was
deine
Frau
macht,
Mientras
tu
estás
en
los
toros.
während
du
bei
den
Stieren
bist.
(Cacho
idiota)
(Du
Idiot)
O
es
el
rabo
lo
que
quieres,
tú
tranquilo
aquí
a
mandar
Oder
ist
es
der
Schwanz,
den
du
willst,
du
bist
hier
ruhig
und
befiehlst,
Luego
no
vengas
llorando
si
contigo
han
hecho
igual.
komm
später
nicht
weinend
zurück,
wenn
man
mit
dir
das
Gleiche
gemacht
hat.
Dejarlos
en
paz,
dejarlos
en
paz
Lasst
sie
in
Ruhe,
lasst
sie
in
Ruhe,
Que
corran
por
el
campo.
lasst
sie
auf
dem
Feld
rennen.
Dejarlos
en
paz,
dejarlos
en
paz,
Lasst
sie
in
Ruhe,
lasst
sie
in
Ruhe,
Que
los
estais
matando.
ihr
bringt
sie
um.
Dejarlos,
dejarlos,
dejarlos
en
paz
Lasst
sie,
lasst
sie,
lasst
sie
in
Ruhe
Dejarlos,
dejarlos,
dejarlos
en
paz...
Lasst
sie,
lasst
sie,
lasst
sie
in
Ruhe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERTO MANUEL MIRA PEREZ, JUAN CARLOS DIAZ MIRA, JOSE MANUEL COBELA CANO, LUIS MIGUEL BARRIO SAAVEDRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.