Porsuigieco - Las puertas del acuario (Raúl Porchetto y Nito Mestre) - перевод текста песни на немецкий




Las puertas del acuario (Raúl Porchetto y Nito Mestre)
Die Tore des Wassermanns (Raúl Porchetto und Nito Mestre)
Señor, grítame, estoy tan solo
Herr, schrei mich an, ich bin so allein
He de nacer muy pronto
Ich werde sehr bald geboren werden
Mas, no de un vientre
Doch nicht aus einem Mutterleib
La falsa calma no ha de seguir
Die falsche Ruhe darf nicht andauern
Ciclos de nada cubren los tiempos
Zyklen des Nichts bedecken die Zeiten
La mente ha de caer justo en otoño
Der Geist muss genau im Herbst fallen
Llegando al pez hasta el final
Gelangend zum Fisch, bis zum Ende
Baja la siesta ya
Die Siesta senkt sich schon
Baja la siesta ya
Die Siesta senkt sich schon
Átomos violetas
Violette Atome
Se hunden en las aguas (tu amor me ha hecho libre)
Versinken in den Wassern (deine Liebe hat mich frei gemacht)
Vientos bajan hasta aquí (mientras el sol hasta aquí)
Winde kommen hierher herab (während die Sonne bis hierher)
Para vivir (te ve vivir) deseándote
Um zu leben (dich leben sieht) dich begehrend
El camino se perdió (el mar esta tan solo)
Der Weg ging verloren (das Meer ist so allein)
Se cansó de su destino (por cantar hasta el alba)
Er wurde seines Schicksals müde (vom Singen bis zur Morgendämmerung)
Que es por más celeste (y llena su mente)
Das noch himmelblauer ist (und füllt seinen Geist)
Inventa sueños para alejarnos
Er erfindet Träume, um uns zu entfernen
Las puertas de acuario
Die Tore des Wassermanns
Llegan hasta el as de sol
Reichen bis zum Sonnen-Ass
Es el tiempo un poco de gloria
Die Zeit ist ein wenig Ruhm





Авторы: Raúl Porchetto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.