Port Avenue - Господин Никто - перевод текста песни на немецкий

Господин Никто - Port Avenueперевод на немецкий




Господин Никто
Herr Niemand
Раны мне не излечить
Meine Wunden kann ich nicht heilen
Боль не подцепить ногтём
Den Schmerz nicht mit dem Fingernagel abkratzen
(Не подцепить ногтём)
(Nicht mit dem Fingernagel abkratzen)
И так хочется порой
Und manchmal möchte ich so sehr
Всё забыть, нажать на стоп
Alles vergessen, auf Stopp drücken
(Нажать на стоп, забыть)
(Auf Stopp drücken, vergessen)
На полу лежу в уюте
Ich liege gemütlich auf dem Boden
Но не радует мой дом
Aber mein Zuhause erfreut mich nicht
(Не радует мой дом)
(Erfreut mich nicht)
Я не помню, кто я есть
Ich erinnere mich nicht, wer ich bin
Называй меня
Nenn mich
Господин Никто
Herr Niemand
Проживать чужую жизнь так хорошо
Das Leben eines anderen zu leben ist so gut
Называйте меня псих умалишенный
Nennt mich einen verrückten Irren
Лежу, смеюсь, как фанфурье за гаражом
Ich liege und lache, wie ein Penner hinter der Garage
Метиловым соседом с мозгом пораженным
Wie ein Nachbar, dessen Gehirn von Methanol zerfressen ist
Выбиваю дверь с ноги, я джеки чан
Ich trete die Tür mit dem Fuß ein, ich bin Jackie Chan
Я словно новый дон жуан в смешных кальсонах
Ich bin wie ein neuer Don Juan in lächerlichen Unterhosen
Частенько яростью взрываюсь как вулкан
Oft explodiere ich vor Wut wie ein Vulkan
Но сегодня Чарли не скажет ни слова
Aber heute wird Charlie kein Wort sagen
Я постоянно сравниваю себя с кем-то
Ich vergleiche mich ständig mit jemandem
И пытаюсь понять в чем же я всех лучше
Und versuche zu verstehen, worin ich besser bin als alle anderen
Но чую скоро оборвется кинолента
Aber ich spüre, dass der Film bald reißt
Я не индивид, я регулярный случай
Ich bin kein Individuum, ich bin ein Regelfall
Раны мне не излечить
Meine Wunden kann ich nicht heilen
Боль не подцепить ногтём
Den Schmerz nicht mit dem Fingernagel abkratzen
(Не подцепить ногтём)
(Nicht mit dem Fingernagel abkratzen)
И так хочется порой
Und manchmal möchte ich so sehr
Всё забыть, нажать на стоп
Alles vergessen, auf Stopp drücken
(Нажать на стоп, забыть)
(Auf Stopp drücken, vergessen)
На полу лежу в уюте
Ich liege gemütlich auf dem Boden
Но не радует мой дом
Aber mein Zuhause erfreut mich nicht
(Не радует мой дом)
(Erfreut mich nicht)
Я не помню, кто я есть
Ich erinnere mich nicht, wer ich bin
Называй меня
Nenn mich
Господин Никто
Herr Niemand
Я не помню где оставил свою личность
Ich erinnere mich nicht, wo ich meine Persönlichkeit gelassen habe
И своё мнение давно сглотнул поглубже
Und meine Meinung habe ich schon längst tief hinuntergeschluckt
Но в этой жизни ведь важней всего пластичность
Aber in diesem Leben ist Anpassungsfähigkeit am wichtigsten
Быть не собой so bad
Nicht man selbst zu sein ist schlecht so bad
Но вовсе не быть хуже
Aber überhaupt nicht zu sein ist schlimmer
Выбиваю дверь с ноги, я джеки чан
Ich trete die Tür mit dem Fuß ein, ich bin Jackie Chan
Я словно новый дон жуан в смешных кальсонах
Ich bin wie ein neuer Don Juan in lächerlichen Unterhosen
Частенько яростью взрываюсь как вулкан
Oft explodiere ich vor Wut wie ein Vulkan
Но сегодня Чарли не скажет ни слова
Aber heute wird Charlie kein Wort sagen
Раны мне не излечить
Meine Wunden kann ich nicht heilen
Боль не подцепить ногтём
Den Schmerz nicht mit dem Fingernagel abkratzen
(Не подцепить ногтём)
(Nicht mit dem Fingernagel abkratzen)
И так хочется порой
Und manchmal möchte ich so sehr
Всё забыть, нажать на стоп
Alles vergessen, auf Stopp drücken
(Нажать на стоп, забыть)
(Auf Stopp drücken, vergessen)
На полу лежу в уюте
Ich liege gemütlich auf dem Boden
Но не радует мой дом
Aber mein Zuhause erfreut mich nicht
(Не радует мой дом)
(Erfreut mich nicht)
Я не помню, кто я есть
Ich erinnere mich nicht, wer ich bin
Называй меня
Nenn mich
Господин Никто
Herr Niemand






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.