Port Bo - Habaneras de Cádiz - перевод текста песни на немецкий

Habaneras de Cádiz - Port Boперевод на немецкий




Habaneras de Cádiz
Habaneras von Cádiz
Desde que estuve, niña, en La Habana
Seit ich in Havanna war, Mädchen,
No se me puede olvidar
Kann ich es nicht vergessen
Tanto Cádiz ante mi ventana, Tacita lejana,
So viel Cádiz vor meinem Fenster, ferne kleine Tasse,
Que aquella mañana pude contemplar
Das ich an jenem Morgen betrachten konnte
Las olas de la Caleta, que es plata quieta,
Die Wellen der Caleta, die stilles Silber ist,
Rompían contra las rocas de aquel paseo
Brachen an den Felsen jener Promenade
Que al bamboleo de aquellas bocas
Dass im Rhythmus jener Mündungen
Allí le llaman El Malecón
Man ihn dort El Malecón nennt
Había coches de caballos, era por mayo,
Es gab Pferdekutschen, es war im Mai,
Sonaban por la Alameda, por Puerta Tierra,
Sie klangen durch die Alameda, durch Puerta Tierra,
Y me traían, ay, tierra mía,
Und brachten mir, ach, meine Heimat,
Desde mi Cádiz el mismo son
Aus meinem Cádiz denselben Klang
El son de los Puertos, dulzor de guayaba,
Den Klang der Häfen, Süße der Guave,
Calabazas, huertos
Kürbisse, Gärten
Aún pregunto quién me lo cantaba
Ich frage mich immer noch, wer es mir vorsang
Que tengo un amor en La Habana
Denn ich habe eine Liebe in Havanna
Y el otro en Andalucía,
Und die andere in Andalusien,
No te he visto yo a ti, tierra mía,
Ich habe dich, meine Heimat,
Más cerca que la mañana
Nie näher gesehen als an jenem Morgen,
Que apareció en mi ventana
Als du in meinem Fenster erschienest
De La Habana colonial
Des kolonialen Havannas
Cádiz, la Catedral, La Viña y El Mentidero
Ganz Cádiz, die Kathedrale, La Viña und El Mentidero
Y verán que no exagero
Und ihr werdet sehen, dass ich nicht übertreibe
Si al cantar la habanera repito:
Wenn ich beim Singen der Habanera wiederhole:
La Habana es Cádiz con más negritos
Havanna ist Cádiz mit mehr dunklen Leuten
Cádiz, La Habana con más salero
Cádiz, Havanna mit mehr Charme
Verán que tengo mi alma en La Habana
Ihr werdet sehen, meine Seele ist in Havanna
No se me puede olvidar
Ich kann es nicht vergessen
Canto un tango y es una habanera
Ich singe einen Tango und es ist eine Habanera
La misma manera
Dieselbe Art
Tan dulce y galana y el mismo compás
So süß und elegant und derselbe Rhythmus
Por la parte del Caribe así se escribe
Auf der karibischen Seite schreibt man so
Cuando una canción de amores, canción tan rica
Wenn ein Liebeslied, ein so reiches Lied
Se la dedican los trovadores
Von den Troubadouren gewidmet wird
A una muchacha o a una ciudad
Einem Mädchen oder einer Stadt
Y yo, Cádiz, te dedico y te lo explico
Und ich, Cádiz, widme es dir und erkläre dir
Por qué te canto este tango que sabe a mango
Warum ich dir diesen Tango singe, der nach Mango schmeckt
De esta manera esta habanera
Auf diese Weise diese Habanera
De piriñaca y de Carnaval
Aus Piriñaca und Karneval
Son de chirigota, sabor de melaza
Klang der Chirigota, Geschmack von Melasse
Guantánamo y Rota
Guantánamo und Rota
¡Que lo canta ya un coro en la plaza!
Dass es schon ein Chor auf dem Platz singt!
Tengo un amor en La Habana
Ich habe eine Liebe in Havanna
Y el otro en Andalucía
Und die andere in Andalusien
No te he visto yo a ti, tierra mía
Ich habe dich, meine Heimat,
Más cerca que la mañana
Nie näher gesehen als an jenem Morgen
Y apareció en mi ventana
Als du in meinem Fenster erschienest
De La Habana colonial
Des kolonialen Havannas
Cádiz, la Catedral, La Viña y El Mentidero
Ganz Cádiz, die Kathedrale, La Viña und El Mentidero
Y verán que no exagero
Und ihr werdet sehen, dass ich nicht übertreibe
Si al cantar la habanera repito:
Wenn ich beim Singen der Habanera wiederhole:
La Habana es Cádiz con más negritos
Havanna ist Cádiz mit mehr dunklen Leuten
Cádiz, La Habana con más salero
Cádiz, Havanna mit mehr Charme






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.