Текст и перевод песни Port Bo - Habaneras de Cádiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habaneras de Cádiz
Гаванские напевы о Кадисе
Desde
que
estuve,
niña,
en
La
Habana
С
тех
пор,
как
я
был,
милая,
в
Гаване,
No
se
me
puede
olvidar
Я
не
могу
забыть
Tanto
Cádiz
ante
mi
ventana,
Tacita
lejana,
Вид
Кадиса
перед
моим
окном,
далекая
чашечка,
Que
aquella
mañana
pude
contemplar
Который
тем
утром
я
смог
созерцать.
Las
olas
de
la
Caleta,
que
es
plata
quieta,
Волны
Калеты,
словно
неподвижное
серебро,
Rompían
contra
las
rocas
de
aquel
paseo
Разбивались
о
скалы
той
набережной,
Que
al
bamboleo
de
aquellas
bocas
Которую,
покачиваясь
в
такт
тем
губам,
Allí
le
llaman
El
Malecón
Там
называют
Малекон.
Había
coches
de
caballos,
era
por
mayo,
Там
были
конные
экипажи,
это
было
в
мае,
Sonaban
por
la
Alameda,
por
Puerta
Tierra,
Звучали
по
Аламеде,
по
Пуэрта-Тьерра,
Y
me
traían,
ay,
tierra
mía,
И
приносили
мне,
ах,
моя
земля,
Desde
mi
Cádiz
el
mismo
son
Из
моего
Кадиса
ту
же
мелодию.
El
son
de
los
Puertos,
dulzor
de
guayaba,
Мелодию
портов,
сладость
гуавы,
Calabazas,
huertos
Тыквы,
сады...
Aún
pregunto
quién
me
lo
cantaba
Я
все
еще
спрашиваю,
кто
мне
ее
пел.
Que
tengo
un
amor
en
La
Habana
Ведь
у
меня
одна
любовь
в
Гаване,
Y
el
otro
en
Andalucía,
А
другая
в
Андалусии.
No
te
he
visto
yo
a
ti,
tierra
mía,
Не
видел
я
тебя,
земля
моя,
Más
cerca
que
la
mañana
Ближе,
чем
тем
утром,
Que
apareció
en
mi
ventana
Которое
появилось
в
моем
окне
De
La
Habana
colonial
Колониальной
Гаваны.
Tó
Cádiz,
la
Catedral,
La
Viña
y
El
Mentidero
Посмотрите
на
Кадис,
Собор,
Ла-Винья
и
Эль-Ментидеро,
Y
verán
que
no
exagero
И
вы
увидите,
что
я
не
преувеличиваю,
Si
al
cantar
la
habanera
repito:
Когда,
напевая
хабанеру,
повторяю:
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Гавана
— это
Кадис
с
большим
количеством
темнокожих,
Cádiz,
La
Habana
con
más
salero
Кадис
— Гавана
с
большей
живостью.
Verán
que
tengo
mi
alma
en
La
Habana
Вы
увидите,
что
моя
душа
в
Гаване,
No
se
me
puede
olvidar
Я
не
могу
забыть.
Canto
un
tango
y
es
una
habanera
Я
пою
танго,
и
это
хабанера,
La
misma
manera
Та
же
манера,
Tan
dulce
y
galana
y
el
mismo
compás
Такая
же
сладкая
и
изящная,
и
тот
же
ритм.
Por
la
parte
del
Caribe
así
se
escribe
В
Карибском
бассейне
так
пишут,
Cuando
una
canción
de
amores,
canción
tan
rica
Когда
песню
о
любви,
такую
богатую
песню,
Se
la
dedican
los
trovadores
Трубaдуры
посвящают
A
una
muchacha
o
a
una
ciudad
Девушке
или
городу.
Y
yo,
Cádiz,
te
dedico
y
te
lo
explico
И
я,
Кадис,
посвящаю
тебе
и
объясняю,
Por
qué
te
canto
este
tango
que
sabe
a
mango
Почему
пою
тебе
это
танго
со
вкусом
манго,
De
esta
manera
esta
habanera
Эту
хабанеру
De
piriñaca
y
de
Carnaval
Из
пириньяки
и
карнавала.
Son
de
chirigota,
sabor
de
melaza
Звуки
чириготы,
вкус
мелассы,
Guantánamo
y
Rota
Гуантанамо
и
Рота...
¡Que
lo
canta
ya
un
coro
en
la
plaza!
Хор
уже
поет
это
на
площади!
Tengo
un
amor
en
La
Habana
У
меня
одна
любовь
в
Гаване,
Y
el
otro
en
Andalucía
А
другая
в
Андалусии.
No
te
he
visto
yo
a
ti,
tierra
mía
Не
видел
я
тебя,
земля
моя,
Más
cerca
que
la
mañana
Ближе,
чем
тем
утром,
Y
apareció
en
mi
ventana
Которое
появилось
в
моем
окне
De
La
Habana
colonial
Колониальной
Гаваны.
Tó
Cádiz,
la
Catedral,
La
Viña
y
El
Mentidero
Посмотрите
на
Кадис,
Собор,
Ла-Винья
и
Эль-Ментидеро,
Y
verán
que
no
exagero
И
вы
увидите,
что
я
не
преувеличиваю,
Si
al
cantar
la
habanera
repito:
Когда,
напевая
хабанеру,
повторяю:
La
Habana
es
Cádiz
con
más
negritos
Гавана
— это
Кадис
с
большим
количеством
темнокожих,
Cádiz,
La
Habana
con
más
salero
Кадис
— Гавана
с
большей
живостью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.