Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosina
de
un
verde
palmar,
Rosina
aus
einem
grünen
Palmenhain,
Cantaba
feliz.
Sang
glücklich.
Un
día
dejó
de
cantar,
Eines
Tages
hörte
sie
auf
zu
singen,
Dejó
de
reir.
Hörte
auf
zu
lachen.
Entonces
un
guapo
mozo
Da
fragte
ein
hübscher
Bursche
De
un
cafetal,
Von
einer
Kaffeeplantage,
Ansioso
le
preguntó:
sie
besorgt:
¿Quién
te
hace
penar?
Wer
bereitet
dir
Kummer?
Entonces,
la
flor
contestó
mirando
hacia
el
mar:
Da
antwortete
die
Blume,
zum
Meer
blickend:
Quien
pierde
su
corazón,
no
puede
cantar.
Wer
sein
Herz
verliert,
kann
nicht
singen.
Y
el
mío
se
lo
llevó
un
rubio
oficial
Und
meins
nahm
ein
blonder
Offizier
mit
sich
De
un
barco
de
Palamós,
que
no
volverá.
Von
einem
Schiff
aus
Palamós,
das
nicht
zurückkehren
wird.
Si
un
marino
gentil
Wenn
ein
edler
Seemann
Te
robó
el
corazón,
Dir
das
Herz
gestohlen
hat,
Para
hacerte
feliz
Um
dich
glücklich
zu
machen,
Yo
del
mío
haré
dos
Werde
ich
aus
meinem
zwei
machen,
Si
me
dices
que
sí.
Wenn
du
mir
Ja
sagst.
Y
en
un
verde
palmar,
Und
in
einem
grünen
Palmenhain,
Entre
rosas
y
flores,
Zwischen
Rosen
und
Blumen,
Otra
vez
mi
canción
brillará
Wird
mein
Lied
wieder
strahlen
Como
un
himno
al
amor.
Wie
eine
Hymne
an
die
Liebe.
Rosina
de
un
verde
palmar,
Rosina
aus
einem
grünen
Palmenhain,
No
sufras
así.
Leide
nicht
so.
Olvida
a
tu
rubio
oficial,
Vergiss
deinen
blonden
Offizier,
Y
quiéreme
a
mí,
Und
liebe
mich,
Que
amor
con
amor
se
olivda,
Denn
Liebe
wird
durch
Liebe
vergessen,
Ya
lo
verás:
Du
wirst
sehen:
Mis
besos
y
mis
caricias
Meine
Küsse
und
meine
Zärtlichkeiten
Te
harán
olvidar.
Werden
dich
vergessen
lassen.
Entonces,
la
flor
contestó
mirando
hacia
el
mar:
Da
antwortete
die
Blume,
zum
Meer
blickend:
Quien
pierde
su
corazón,
no
puede
cantar.
Wer
sein
Herz
verliert,
kann
nicht
singen.
Y
el
mío
se
lo
llevó
un
rubio
oficial
Und
meins
nahm
ein
blonder
Offizier
mit
sich
De
un
barco
de
Palamós,
que
no
volverá.
Von
einem
Schiff
aus
Palamós,
das
nicht
zurückkehren
wird.
Si
un
marino
gentil
Wenn
ein
edler
Seemann
Te
robó
el
corazón,
Dir
das
Herz
gestohlen
hat,
Para
hacerte
feliz
Um
dich
glücklich
zu
machen,
Yo
del
mío
haré
dos
Werde
ich
aus
meinem
zwei
machen,
Si
me
dices
que
sí.
Wenn
du
mir
Ja
sagst.
Y
en
un
verde
palmar,
Und
in
einem
grünen
Palmenhain,
Entre
rosas
y
flores,
Zwischen
Rosen
und
Blumen,
Otra
vez
mi
canción
brillará
Wird
mein
Lied
wieder
strahlen
Como
un
himno
al
amor.
Wie
eine
Hymne
an
die
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.