Luz de gas (feat. Rorro) -
Porta
,
Rorro
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
como
ilusionistas,
maestros
del
engaño
Сын
как
иллюзионисты,
мастера
обмана
Un
buen
actor
se
funde
en
su
personaje
como
estaño
Хороший
актер
вливается
в
своего
персонажа,
как
олово
Ni
te
roza,
son
psíquicos,
no
físicos
los
daños
(Oh)
Это
даже
не
касается
тебя,
ущерб
психический,
а
не
физический
(О)
Crees
que
lo
conoces
bien,
pero
en
el
fondo
es
un
extraño
Вы
думаете,
что
хорошо
его
знаете,
но
в
глубине
души
он
незнакомец
Que
en
privado
te
manda
a
callar
la
boca
Это
в
частном
порядке
говорит
вам
заткнуться
Calmado
manipula,
te
hace
ver
que
te
equivocas
Спокойствие
манипулирует,
заставляет
увидеть,
что
ты
не
прав
Y
te
convence
(Oh)
para
que
pienses
que
eres
tú
la
loca
И
это
убеждает
вас
(о)
думать,
что
вы
сумасшедший
Pero
eh,
él
no
es
un
maltratador
si
no
te
toca
Но
эй,
он
не
обидчик,
если
не
прикасается
к
тебе
Siempre
te
atrapa
entre
sábanas
de
satén
Он
всегда
ловит
тебя
между
атласными
простынями
Eres
su
rehén,
él
es
una
araña
y
tú
la
mosca
Ты
его
заложник,
он
паук,
а
ты
муха
Aunque
te
habla
con
desdén,
te
prometerá
el
edén
Хотя
он
говорит
с
вами
с
пренебрежением,
он
пообещает
вам
Эдем
Hace
el
papel
de
su
vida,
que
le
den
un
oscar
Он
играет
роль
всей
своей
жизни,
за
что
ему
дают
Оскар
No
hay
empatía
en
el
día
de
un
narcisista
В
день
нарцисса
нет
сочувствия
Que
te
la
lía
y
te
quiere
dejar
sin
luz
(Oh,
oh,
oh)
Кто
тебя
портит
и
хочет
оставить
тебя
без
света
(О,
о,
о)
Tu
autoestima
en
el
suelo
y
sin
buenas
vistas
Ваша
самооценка
на
земле
и
без
хороших
взглядов
Él
solo
es
el
guionista,
la
protagonista
tú
Он
лишь
сценарист,
главный
герой
ты
Tú
solita
y
yo
a
tu
lado
Ты
один
и
я
рядом
с
тобой
Que
me
quemas
y
no
sé
Что
ты
сжигаешь
меня,
и
я
не
знаю
Qué
es
lo
que
ha
pasa'o
Что
произошло?
Si
es
que
yo
ya
no
merezco
tu
querer
Если
я
больше
не
заслуживаю
твоей
любви
Que
me
dices
que
has
cambia'o
Что
ты
мне
скажешь,
что
ты
изменился?
Yo
te
miro
y
vuelvo
a
ver
Я
смотрю
на
тебя
и
снова
вижу
Los
mismos
ojitos
такие
же
маленькие
глазки
Que
ya
dejé
de
reconocer
Что
я
уже
перестал
узнавать
Como
un
marionetista,
maneja
los
hilos
Как
кукловод,
дергай
за
ниточки
Es
su
función
donde
tiene
el
don
de
no
dejar
testigos
Это
его
функция,
когда
он
обладает
даром
не
оставлять
свидетелей.
No
sabe
estar
sin
ti
ni
contigo
Он
не
знает,
как
быть
без
тебя
или
с
тобой
Quiere
apagarte,
su
arte
es
poner
de
su
parte
a
tus
amigos
Он
хочет
оттолкнуть
тебя,
его
искусство
состоит
в
том,
чтобы
привлечь
твоих
друзей
на
свою
сторону.
Y
también
a
familiares,
tus
verdades
te
las
gira
(Oh)
А
также
к
родным,
твои
истины
обращены
к
тебе
(О)
Te
tratará
de
tonta
hasta
que
pienses
que
deliras
Он
будет
относиться
к
тебе
глупо,
пока
ты
не
подумаешь,
что
бредишь
Cree
tener
siempre
razón
y
tú
perdonas
sus
mentiras
(Oh,
oh)
Он
думает,
что
всегда
прав,
и
ты
прощаешь
его
ложь
(о,
о)
Fíjate,
pocos
notan
los
faroles
que
se
tira
(Jaja)
Смотри,
мало
кто
замечает
брошенные
фонари
(Ха-ха)
Te
controla
el
móvil,
pero
él
borra
sus
mensajes
Он
контролирует
твой
мобильный,
но
удаляет
свои
сообщения
Hoy
te
dará
una
de
arena,
aunque
mañana
una
de
cal
(Oh)
Сегодня
он
даст
тебе
одну
из
песка,
а
завтра
известковую
(О)
El
lobo
con
piel
de
cordero
se
vuelve
salvaje
Волк
в
овечьей
шкуре
дичает
Pero
sabe
darte
pena
y
no
le
sale
nada
mal
Но
он
умеет
тебя
жалеть
и
ничего
не
пойдет
не
так
Es
íntima
y
verbal
su
violencia
Его
насилие
интимно
и
словесно
Se
hace
la
víctima,
a
ti
te
dictan
sentencia
Он
играет
жертву,
тебе
диктуют
приговор
Y
lo
justificas
aunque
sobran
evidencias
И
вы
это
обосновываете,
хотя
доказательств
предостаточно
Ni
física
ni
química,
se
llama
dependencia
Ни
физика,
ни
химия,
это
называется
зависимостью
Tú
solita
y
yo
a
tu
lado
Ты
один
и
я
рядом
с
тобой
Que
me
quemas
y
no
sé
Что
ты
сжигаешь
меня,
и
я
не
знаю
Qué
es
lo
que
ha
pasa'o
Что
произошло?
Si
es
que
yo
ya
no
merezco
tu
querer
Если
я
больше
не
заслуживаю
твоей
любви
Que
me
dices
que
has
cambia'o
Что
ты
мне
скажешь,
что
ты
изменился?
Yo
te
miro
y
vuelvo
a
ver
Я
смотрю
на
тебя
и
снова
вижу
Los
mismos
ojitos
такие
же
маленькие
глазки
Que
ya
dejé
de
reconocer
Что
я
уже
перестал
узнавать
Hace
ver
que
te
escucha,
aunque
reprocha
y
te
señala
Он
показывает,
что
слушает
вас,
хотя
упрекает
и
указывает
на
вас
Da
igual
lo
que
hagas,
él
el
bueno
y
tú
la
mala
Неважно,
что
ты
делаешь,
он
хороший,
а
ты
плохой
Te
quedas
en
las
sombras
mientras
él
viste
de
gala
Ты
остаешься
в
тени,
пока
он
наряжается.
Aquí
nadie
disparó
si
nunca
se
encontró
la
bala
Здесь
никто
не
стрелял,
если
пуля
так
и
не
была
найдена
Nadie
cree
en
los
hechos
sin
pruebas
(No)
Никто
не
верит
в
факты
без
доказательств
(Нет)
Nadie
cree
en
la
vista
de
una
ciega
(Oh)
Никто
не
верит
в
зрение
слепого
(О)
Te
tiene
atrapada
y
sin
cadenas
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Ты
в
ловушке
и
без
цепей
(о,
о,
о,
о)
La
luz
se
ha
apagado
y
lo
peor
es
que
aún
lo
niegas
Свет
погас,
и
самое
ужасное,
что
ты
все
еще
это
отрицаешь.
Tú
solita
y
yo
a
tu
lado
Ты
один
и
я
рядом
с
тобой
Que
me
quemas
y
no
sé
Что
ты
сжигаешь
меня,
и
я
не
знаю
Qué
es
lo
que
ha
pasa'o
Что
произошло?
Si
es
que
yo
ya
no
merezco
tu
querer
Если
я
больше
не
заслуживаю
твоей
любви
Que
me
dices
que
has
cambia'o
Что
ты
мне
скажешь,
что
ты
изменился?
Yo
te
miro
y
vuelvo
a
ver
Я
смотрю
на
тебя
и
снова
вижу
Los
mismos
ojitos
такие
же
маленькие
глазки
Que
ya
dejé
de
reconocer
Что
я
уже
перестал
узнавать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Escobar Nunez, Rocio Aguilar Mohino, Cristian Jimenez Bundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.