Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Primera Vez
Das erste Mal
Os
voy
a
contar
lo
que
sentí
en
esta
canción,
fue
la
primera
vez
Ich
werde
euch
erzählen,
was
ich
in
diesem
Lied
fühlte,
es
war
das
erste
Mal
Que
alguien
rompió
en
mil
mi
corazón
Dass
jemand
mein
Herz
in
tausend
Stücke
brach
Y
no
me
lo
creía
o
quizás
no
quería
Und
ich
glaubte
es
nicht
oder
wollte
es
vielleicht
nicht
Mientras
cada
lágrima
caía
Während
jede
Träne
fiel
Seguía
sin
entender
la
razón
Verstand
ich
immer
noch
nicht
den
Grund
Si
es
que
existía
Falls
es
einen
gab
La
negación
fue
el
mecanismo
de
defensa
que
tuve
Die
Verleugnung
war
der
Abwehrmechanismus,
den
ich
hatte
Al
subir
no
asumí
Als
ich
aufstieg,
nahm
ich
nicht
an
Que
podrían
bajarme
de
una
ostia
así
de
las
nubes
Dass
sie
mich
mit
so
einem
Schlag
aus
den
Wolken
holen
könnten
Todo
fue
tan
repentino,
que
ni
pude
preguntar
Alles
geschah
so
plötzlich,
dass
ich
nicht
einmal
fragen
konnte
Si
era
por
ella,
o
por
mi
culpa
Ob
es
an
ihr
lag
oder
meine
Schuld
war
Que
tenía
que
pagar
Dass
ich
bezahlen
musste
Al
final
supe
la
verdad
Am
Ende
erfuhr
ich
die
Wahrheit
Era
lo
último
que
me
esperaba
Es
war
das
Letzte,
was
ich
erwartet
hatte
A
espaldas
quedaba
con
un
amigo
en
el
que
confiaba
Hinter
meinem
Rücken
traf
sie
sich
mit
einem
Freund,
dem
ich
vertraute
La
primera
vez
que
me
traicionaban
Das
erste
Mal,
dass
sie
mich
betrogen
Para
colmo
lo
negaban
Zu
allem
Überfluss
leugneten
sie
es
Como
si
yo
fuera
idiota
Als
ob
ich
ein
Idiot
wäre
Sentí
la
derrota
en
mí
Ich
spürte
die
Niederlage
in
mir
Y
un
dolor
que
no
se
agotaba
Und
einen
Schmerz,
der
nicht
nachließ
Estaba
roto,
me
sentía
vacío,
sin
vida
Ich
war
gebrochen,
fühlte
mich
leer,
ohne
Leben
Sabía
que
nadie
en
el
mundo
Ich
wusste,
dass
niemand
auf
der
Welt
Como
yo
la
querría
nunca
Sie
jemals
so
lieben
würde
wie
ich
Vacío
emocional
que
sientes
dentro
Emotionale
Leere,
die
du
in
dir
spürst
Se
hace
un
nudo
Es
bildet
sich
ein
Knoten
Mente
y
corazón
Geist
und
Herz
Se
muestran
por
primera
vez
desnudos
Zeigen
sich
zum
ersten
Mal
nackt
Quise
ser
todo
para
ti
(Para
ti)
Ich
wollte
alles
für
dich
sein
(Für
dich)
Perdí,
me
olvidé
de
mí
Ich
verlor,
vergaß
mich
selbst
Cedí,
me
dejé
llevar
Ich
gab
nach,
ließ
mich
treiben
Faltabas
tú
en
mi
despertar
Du
fehltest
in
meinem
Erwachen
Recé
una
y
otra
vez
Ich
betete
immer
und
immer
wieder
Grité
que
saldría
bien
Ich
schrie,
dass
es
gut
ausgehen
würde
Y
el
tiempo
pasó
después
Und
die
Zeit
verging
danach
Solo
un
recuerdo
del
ayer
Nur
eine
Erinnerung
an
gestern
Entonces
es
cuando
piensas
Dann
ist
es,
wenn
du
denkst
Que
ella
ya
no
te
merece
Dass
sie
dich
nicht
mehr
verdient
Te
convences
mientras
dentro
Du
überzeugst
dich
selbst,
während
innen
Sin
saberlo
el
odio
crece
Ohne
es
zu
wissen,
der
Hass
wächst
Sigues
con
tu
vida
Du
lebst
dein
Leben
weiter
Finges
que
todo
está
bien
Tust
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Buscas
a
otra
persona
que
llene
ese
hueco
Suchst
eine
andere
Person,
die
diese
Lücke
füllt
Y
así
poder
darle
celos
también
Und
so
kannst
du
sie
auch
eifersüchtig
machen
Yo
lo
hice
de
forma
inconsciente
Ich
tat
es
unbewusst
Aunque
me
funcionó,
ella
volvió
Obwohl
es
funktionierte,
kam
sie
zurück
Y
os
juro
que
me
dolió
Und
ich
schwöre
euch,
es
tat
weh
Pero
entonces
fui
yo
quien
la
rechazó
Aber
dann
war
ich
es,
der
sie
zurückwies
Ya
había
pasado
por
lo
peor
Ich
hatte
das
Schlimmste
schon
durchgemacht
Y
a
ti
no
te
importó,
no
me
jodas
Und
dir
war
es
egal,
verarsch
mich
nicht
Que
vuelves
ahora
haciendo
Dass
du
jetzt
zurückkommst
und
tust
Como
que
nada
ocurrió
Als
ob
nichts
geschehen
wäre
Lloras,
ahora
te
arrepientes,
¿No?
Du
weinst,
jetzt
bereust
du
es,
nicht
wahr?
Vienes
de
víctima,
diciéndome
¿Qué?
Kommst
als
Opfer,
sagst
mir
was?
Que
fui
lo
mejor
que
te
pasó
Dass
ich
das
Beste
war,
was
dir
passiert
ist
Palabras
vacías
sin
más
Leere
Worte,
weiter
nichts
Te
fuiste
con
otro
cuando
cuando
me
tenías
Du
bist
mit
einem
anderen
gegangen,
als
du
mich
hattest
Solo
debías
decir
la
verdad
Du
hättest
nur
die
Wahrheit
sagen
müssen
Y
cortar
no
habría
dejado
esa
herida
Und
Schluss
machen
hätte
diese
Wunde
nicht
hinterlassen
Fue
difícil
para
mí
Es
war
schwer
für
mich
Después
de
tanto
tiempo
Nach
so
langer
Zeit
No
me
arrepiento
Ich
bereue
es
nicht
Pero
la
poca
confianza
Aber
das
wenige
Vertrauen
Se
la
llevó
el
viento
Hat
der
Wind
davongetragen
No
sabía
qué
iba
a
pasar
Ich
wusste
nicht,
was
passieren
würde
Tenía
que
reflexionar
Ich
musste
nachdenken
Aunque
esto
no
se
iba
a
arreglar
Obwohl
das
nicht
zu
reparieren
war
Con
un
simple
"lo
siento"
Mit
einem
einfachen
"Es
tut
mir
leid"
Quise
ser
todo
para
ti
(Para
ti)
Ich
wollte
alles
für
dich
sein
(Für
dich)
Perdí,
me
olvidé
de
mí
Ich
verlor,
vergaß
mich
selbst
Cedí,
me
dejé
llevar
Ich
gab
nach,
ließ
mich
treiben
Faltabas
tú
en
mi
despertar
Du
fehltest
in
meinem
Erwachen
Recé
una
y
otra
vez
Ich
betete
immer
und
immer
wieder
Grité
que
saldría
bien
Ich
schrie,
dass
es
gut
ausgehen
würde
Y
el
tiempo
pasó
después
Und
die
Zeit
verging
danach
Solo
un
recuerdo
del
ayer
Nur
eine
Erinnerung
an
gestern
Y
os
lo
podéis
imaginar
Und
ihr
könnt
es
euch
vorstellen
Al
final
juntos
otra
vez
Am
Ende
wieder
zusammen
Aunque
esta
vez
fui
incapaz
de
confiar
Obwohl
ich
diesmal
unfähig
war
zu
vertrauen
Sabía
que
no
saldría
bien
Ich
wusste,
dass
es
nicht
gut
gehen
würde
Todo
era
rencor
Alles
war
Groll
Cuando
podía
se
lo
echaba
en
cara
Wann
immer
ich
konnte,
warf
ich
es
ihr
vor
Cada
discusión
por
nada
Jeder
Streit
um
nichts
O
por
cualquier
estupidez
Oder
wegen
irgendeiner
Dummheit
Yo
creía
que
sería
para
siempre
Ich
glaubte,
es
wäre
für
immer
Y
ya
ves
Und
du
siehst
ja
La
primera
vez
fue
un
golpe
demasiado
fuerte,
¿No
crees?
Das
erste
Mal
war
ein
zu
harter
Schlag,
findest
du
nicht?
Yo
te
perdoné
aunque
nunca
olvidaré
lo
que
me
hiciste
Ich
habe
dir
vergeben,
obwohl
ich
nie
vergessen
werde,
was
du
mir
angetan
hast
Que
de
lo
que
sí
que
me
olvide
fue
de
quererte
y
Habe
ich
vergessen,
dich
zu
lieben
und
Pasé
de
la
impotencia
a
indiferencia
con
el
tiempo
Ich
ging
von
Ohnmacht
zu
Gleichgültigkeit
über
mit
der
Zeit
Aunque
me
cure
tras
cada
traición
Auch
wenn
ich
nach
jedem
Verrat
heile
La
decepción
siempre
se
quedará
dentro
Die
Enttäuschung
wird
immer
in
mir
bleiben
Harto
de
tantas
mentiras
en
un
cuento
de
hadas
Satt
von
so
vielen
Lügen
in
einem
Märchen
Con
alas
cortadas
Mit
gestutzten
Flügeln
Abonadas
de
por
vida
al
sufrimiento
Lebenslang
auf
Leid
abonniert
Y
aprendí
de
cada
error
Und
ich
lernte
aus
jedem
Fehler
Aunque
entonces
solo
era
un
crío
Obwohl
ich
damals
nur
ein
Kind
war
Todo
pasa
por
algún
motivo
Alles
geschieht
aus
einem
Grund
Y
yo
encontré
el
mío
Und
ich
fand
meinen
Quizás
fue
un
capricho
del
destino
Vielleicht
war
es
eine
Laune
des
Schicksals
Quien
nos
separó
Die
uns
trennte
Porque
ahora
tengo
al
lado
Denn
jetzt
habe
ich
an
meiner
Seite
Algo
de
verdad
Etwas
Echtes
Se
llama
amor
Es
nennt
sich
Liebe
Quise
ser
todo
para
ti
(Para
ti)
Ich
wollte
alles
für
dich
sein
(Für
dich)
Perdí,
me
olvidé
de
mi
Ich
verlor,
vergaß
mich
selbst
Cedí,
me
dejé
llevar
Ich
gab
nach,
ließ
mich
treiben
Faltabas
tú
mi
despertar
Du
fehltest
in
meinem
Erwachen
Recé
una
y
otra
vez
Ich
betete
immer
und
immer
wieder
Grité
que
saldría
bien
Ich
schrie,
dass
es
gut
ausgehen
würde
Y
el
tiempo
pasó
después
Und
die
Zeit
verging
danach
Solo
un
recuerdo
del
ayer
Nur
eine
Erinnerung
an
gestern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo, Gema Tomas Santamaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.