Текст и перевод песни Porta con Gema - La Primera Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
voy
a
contar
lo
que
sentí
en
esta
canción,
fue
la
primera
vez
Я
расскажу
тебе,
что
чувствовал
в
этой
песне,
это
был
первый
раз,
Que
alguien
rompió
en
mil
mi
corazón
Когда
кто-то
разбил
мое
сердце
на
тысячу
осколков.
Y
no
me
lo
creía
o
quizás
no
quería
И
я
не
верил
этому,
или,
может
быть,
не
хотел
верить,
Mientras
cada
lágrima
caía
Пока
каждая
слеза
катилась,
Seguía
sin
entender
la
razón
Я
все
еще
не
понимал
причины,
Si
es
que
existía
Если
она
вообще
существовала.
La
negación
fue
el
mecanismo
de
defensa
que
tuve
Отрицание
было
моим
защитным
механизмом,
Al
subir
no
asumí
Поднимаясь,
я
не
предполагал,
Que
podrían
bajarme
de
una
ostia
así
de
las
nubes
Что
меня
могут
с
такой
силой
сбросить
с
облаков.
Todo
fue
tan
repentino,
que
ni
pude
preguntar
Все
произошло
так
внезапно,
что
я
даже
не
успел
спросить,
Si
era
por
ella,
o
por
mi
culpa
Была
ли
это
ее
вина,
или
моя,
Que
tenía
que
pagar
За
которую
мне
пришлось
расплачиваться.
Al
final
supe
la
verdad
В
конце
концов
я
узнал
правду,
Era
lo
último
que
me
esperaba
Это
было
последнее,
чего
я
ожидал.
A
espaldas
quedaba
con
un
amigo
en
el
que
confiaba
За
моей
спиной
она
была
с
другом,
которому
я
доверял.
La
primera
vez
que
me
traicionaban
Первый
раз,
когда
меня
предали,
Para
colmo
lo
negaban
В
довершение
всего
они
отрицали
это,
Como
si
yo
fuera
idiota
Как
будто
я
был
идиотом.
Sentí
la
derrota
en
mí
Я
почувствовал
поражение,
Y
un
dolor
que
no
se
agotaba
И
боль,
которая
не
утихала.
Estaba
roto,
me
sentía
vacío,
sin
vida
Я
был
сломлен,
чувствовал
себя
пустым,
безжизненным,
Sabía
que
nadie
en
el
mundo
Я
знал,
что
никто
в
мире
Como
yo
la
querría
nunca
Никогда
не
будет
любить
тебя
так,
как
я.
Vacío
emocional
que
sientes
dentro
Эмоциональная
пустота,
которую
ты
чувствуешь
внутри,
Se
hace
un
nudo
Завязывается
в
узел,
Mente
y
corazón
Разум
и
сердце
Se
muestran
por
primera
vez
desnudos
Впервые
обнажены.
Quise
ser
todo
para
ti
(Para
ti)
Я
хотел
быть
всем
для
тебя
(Для
тебя),
Perdí,
me
olvidé
de
mí
Я
проиграл,
я
забыл
о
себе,
Cedí,
me
dejé
llevar
Я
уступил,
я
позволил
себе
увлечься,
Faltabas
tú
en
mi
despertar
Мне
не
хватало
тебя,
когда
я
просыпался,
Recé
una
y
otra
vez
Я
молился
снова
и
снова,
Grité
que
saldría
bien
Я
кричал,
что
все
будет
хорошо,
Y
el
tiempo
pasó
después
И
время
прошло,
Solo
un
recuerdo
del
ayer
Осталось
только
воспоминание
о
вчерашнем
дне.
Entonces
es
cuando
piensas
Именно
тогда
ты
думаешь,
Que
ella
ya
no
te
merece
Что
она
тебя
больше
не
достойна,
Te
convences
mientras
dentro
Ты
убеждаешь
себя,
пока
внутри,
Sin
saberlo
el
odio
crece
Сам
того
не
зная,
растет
ненависть.
Sigues
con
tu
vida
Ты
продолжаешь
жить,
Finges
que
todo
está
bien
Делаешь
вид,
что
все
хорошо,
Buscas
a
otra
persona
que
llene
ese
hueco
Ищешь
другого
человека,
чтобы
заполнить
эту
пустоту,
Y
así
poder
darle
celos
también
И
таким
образом
вызвать
у
нее
ревность.
Yo
lo
hice
de
forma
inconsciente
Я
сделал
это
бессознательно,
Aunque
me
funcionó,
ella
volvió
Хотя
это
сработало,
она
вернулась,
Y
os
juro
que
me
dolió
И
клянусь,
мне
было
больно,
Pero
entonces
fui
yo
quien
la
rechazó
Но
тогда
это
был
я,
кто
отверг
ее.
Ya
había
pasado
por
lo
peor
Я
уже
прошел
через
худшее,
Y
a
ti
no
te
importó,
no
me
jodas
А
тебе
было
все
равно,
не
смеши
меня,
Que
vuelves
ahora
haciendo
Что
ты
возвращаешься
сейчас,
делая
вид,
Como
que
nada
ocurrió
Как
будто
ничего
не
произошло.
Lloras,
ahora
te
arrepientes,
¿No?
Ты
плачешь,
теперь
ты
раскаиваешься,
не
так
ли?
Vienes
de
víctima,
diciéndome
¿Qué?
Ты
приходишь
как
жертва,
говоря
мне
что?
Que
fui
lo
mejor
que
te
pasó
Что
я
был
лучшим,
что
с
тобой
случилось,
Palabras
vacías
sin
más
Пустые
слова,
не
более
того.
Te
fuiste
con
otro
cuando
cuando
me
tenías
Ты
ушла
с
другим,
когда
у
тебя
был
я,
Solo
debías
decir
la
verdad
Тебе
просто
нужно
было
сказать
правду,
Y
cortar
no
habría
dejado
esa
herida
И
разрыв
не
оставил
бы
эту
рану.
Fue
difícil
para
mí
Мне
было
трудно,
Después
de
tanto
tiempo
После
столь
долгого
времени,
No
me
arrepiento
Я
не
жалею,
Pero
la
poca
confianza
Но
то
немногое
доверие,
Se
la
llevó
el
viento
Унесло
ветром.
No
sabía
qué
iba
a
pasar
Я
не
знал,
что
произойдет,
Tenía
que
reflexionar
Мне
нужно
было
подумать,
Aunque
esto
no
se
iba
a
arreglar
Хотя
это
не
исправить
Con
un
simple
"lo
siento"
Простым
"извини".
Quise
ser
todo
para
ti
(Para
ti)
Я
хотел
быть
всем
для
тебя
(Для
тебя),
Perdí,
me
olvidé
de
mí
Я
проиграл,
я
забыл
о
себе,
Cedí,
me
dejé
llevar
Я
уступил,
я
позволил
себе
увлечься,
Faltabas
tú
en
mi
despertar
Мне
не
хватало
тебя,
когда
я
просыпался,
Recé
una
y
otra
vez
Я
молился
снова
и
снова,
Grité
que
saldría
bien
Я
кричал,
что
все
будет
хорошо,
Y
el
tiempo
pasó
después
И
время
прошло,
Solo
un
recuerdo
del
ayer
Осталось
только
воспоминание
о
вчерашнем
дне.
Y
os
lo
podéis
imaginar
И
вы
можете
себе
представить,
Al
final
juntos
otra
vez
В
конце
концов
мы
снова
вместе,
Aunque
esta
vez
fui
incapaz
de
confiar
Хотя
на
этот
раз
я
не
мог
доверять,
Sabía
que
no
saldría
bien
Я
знал,
что
ничего
хорошего
не
выйдет.
Todo
era
rencor
Все
было
пропитано
обидой,
Cuando
podía
se
lo
echaba
en
cara
Когда
я
мог,
я
напоминал
ей
об
этом,
Cada
discusión
por
nada
Каждая
ссора
из-за
пустяка,
O
por
cualquier
estupidez
Или
из-за
любой
глупости.
Yo
creía
que
sería
para
siempre
Я
думал,
что
это
будет
навсегда,
La
primera
vez
fue
un
golpe
demasiado
fuerte,
¿No
crees?
Первый
раз
был
слишком
сильным
ударом,
не
так
ли?
Yo
te
perdoné
aunque
nunca
olvidaré
lo
que
me
hiciste
Я
простил
тебя,
хотя
никогда
не
забуду,
что
ты
сделала,
Que
de
lo
que
sí
que
me
olvide
fue
de
quererte
y
Я
забыл
о
том,
что
любил
тебя,
и
Pasé
de
la
impotencia
a
indiferencia
con
el
tiempo
Со
временем
я
перешел
от
бессилия
к
безразличию.
Aunque
me
cure
tras
cada
traición
Хотя
я
исцеляюсь
после
каждого
предательства,
La
decepción
siempre
se
quedará
dentro
Разочарование
всегда
останется
внутри.
Harto
de
tantas
mentiras
en
un
cuento
de
hadas
Устал
от
стольких
лжи
в
сказке,
Con
alas
cortadas
С
подрезанными
крыльями,
Abonadas
de
por
vida
al
sufrimiento
Навсегда
обреченных
на
страдания.
Y
aprendí
de
cada
error
И
я
учился
на
каждой
ошибке,
Aunque
entonces
solo
era
un
crío
Хотя
тогда
я
был
всего
лишь
ребенком,
Todo
pasa
por
algún
motivo
Все
происходит
по
какой-то
причине,
Y
yo
encontré
el
mío
И
я
нашел
свою.
Quizás
fue
un
capricho
del
destino
Возможно,
это
был
каприз
судьбы,
Quien
nos
separó
Который
разлучил
нас,
Porque
ahora
tengo
al
lado
Потому
что
теперь
у
меня
есть,
Algo
de
verdad
Что-то
настоящее,
Se
llama
amor
Это
называется
любовь.
Quise
ser
todo
para
ti
(Para
ti)
Я
хотел
быть
всем
для
тебя
(Для
тебя),
Perdí,
me
olvidé
de
mi
Я
проиграл,
я
забыл
о
себе,
Cedí,
me
dejé
llevar
Я
уступил,
я
позволил
себе
увлечься,
Faltabas
tú
mi
despertar
Мне
не
хватало
тебя,
когда
я
просыпался,
Recé
una
y
otra
vez
Я
молился
снова
и
снова,
Grité
que
saldría
bien
Я
кричал,
что
все
будет
хорошо,
Y
el
tiempo
pasó
después
И
время
прошло,
Solo
un
recuerdo
del
ayer
Осталось
только
воспоминание
о
вчерашнем
дне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo, Gema Tomas Santamaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.