Текст и перевод песни Porta feat. Clara - Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
fuerte
como
el
sol,
siento
tu
corazón
As
strong
as
the
sun,
I
feel
your
heart
Arropada
en
el
sonido
de
tu
voz
Wrapped
in
the
sound
of
your
voice
Se
para
el
tiempo
y
yo
siento
tu
corazón
Time
stops
and
I
feel
your
heart
El
mundo
sigue
y
solo
existimos
tú
y
yo
The
world
keeps
spinning
and
only
you
and
I
exist
Todo
empieza
con
un
intercambio
de
miradas
It
all
starts
with
an
exchange
of
glances
Con
una
sonrisa
inexplicable
que
no
recordabas
With
an
inexplicable
smile
that
you
didn't
remember
No
entiendes
nada
aunque
sientes
la
conexión
You
don't
understand
anything,
although
you
feel
the
connection
La
emoción
que
manda
el
corazón
y
te
regala
alas
The
emotion
that
your
heart
sends
gives
you
wings
Hasta
el
más
frío
siente
el
calor
que
desprende
Even
the
coldest
person
feels
the
heat
it
gives
off
Hasta
el
más
duro
se
ablanda
si
estás
en
frente
Even
the
toughest
softens
if
you
are
in
front
of
him
A
veces
ni
tú
te
comprendes
cuando
sucede
Sometimes
you
don't
even
understand
yourself
when
it
happens
Tu
forma
de
actuar
puede
que
cambie
así
de
repente
The
way
you
act
may
change
suddenly
Es
la
mayor
de
las
fuerzas
sobre
la
Tierra
It
is
the
greatest
force
on
Earth
La
única
capaz
de
acabar
con
la
guerra
The
only
one
capable
of
ending
the
war
Va
más
allá
del
cielo,
es
más
profundo
que
el
mar
It
goes
beyond
the
sky,
it
is
deeper
than
the
sea
Es
el
anzuelo
que
todos
quieren
picar
y
te
aferras
It
is
the
hook
that
everyone
wants
to
bite
and
you
cling
to
A
la
esperanza
de
poder
conocer
ese
cosquilleo
To
the
hope
of
being
able
to
know
that
tickle
Que
sientes
dentro,
lo
llaman
deseo
That
you
feel
inside,
they
call
it
desire
Un
beso
bastará
para
saborear
la
miel
One
kiss
will
be
enough
to
taste
the
honey
Se
te
erizará
la
piel
si
sientes
que
es
verdadero
Your
skin
will
get
goosebumps
if
you
feel
it's
real
Escápate,
te
curaré
el
dolor
Escape,
I
will
cure
your
pain
Ven
y
escápate
conmigo
Come
and
escape
with
me
Escápate,
no
existe
una
razón
Escape,
there's
no
reason
Ven
y
escápate
conmigo
Come
and
escape
with
me
Sé
que
también
te
ha
hecho
perder
la
cabeza
I
know
it
has
made
you
lose
your
mind,
too
Ha
sacado
lo
mejor
y
lo
peor
de
ti
It
has
brought
out
the
best
and
worst
in
you
Da
igual
tu
condición,
esto
trata
de
unir
dos
piezas
No
matter
your
condition,
this
is
about
joining
two
pieces
together
Es
la
única
razón
por
la
que
estamos
aquí
It's
the
only
reason
we're
here
Es
el
dolor
más
intenso,
la
inmensa
felicidad
It's
the
most
intense
pain,
the
immense
happiness
La
vida
en
estado
puro,
es
tu
cárcel,
tu
libertad
Life
in
its
purest
form,
it
is
your
prison,
your
freedom
Son
lazos
y
capítulos,
tu
única
necesidad
They
are
bonds
and
chapters,
your
only
need
Por
ello
seríamos
capaces
de
morir
y
matar
That's
why
we
would
be
capable
of
killing
and
dying
No
importa
la
distancia,
no
importa
tu
apariencia
Distance
doesn't
matter,
your
appearance
doesn't
matter
Aquí
no
importa
tu
clase
social,
tampoco
tus
creencias.
Here
your
social
class
doesn't
matter,
neither
do
your
beliefs
Es
pura
magia
que
intenta
estudiar
la
ciencia
It
is
pure
magic
that
science
tries
to
study
El
ponerse
a
temblar
solo
con
sentir
su
presencia
The
trembling
just
by
feeling
her
presence
Vuestras
diferencias
se
complementan
en
realidad
Your
differences
actually
complement
each
other
Las
prioridades
cambian,
sientes
la
complicidad
Priorities
change,
you
feel
the
complicity
No
es
casualidad
si
el
tiempo
se
para
en
seco
It's
no
coincidence
if
time
stops
dead
in
its
tracks
Podrás
oír
su
eco
rebotando
en
la
eternidad
You
will
be
able
to
hear
its
echo
bouncing
into
eternity
Escápate,
te
curaré
el
dolor
Escape,
I
will
cure
your
pain
Ven
y
escápate
conmigo
Come
and
escape
with
me
Escápate,
no
existe
una
razón
Escape,
there's
no
reason
Ven
y
escápate
conmigo
Come
and
escape
with
me
Quizás
seas
de
los
que
piensa
que
es
solo
una
estupidez
Maybe
you
are
one
of
those
who
thinks
it
is
just
stupid
Entiendo
la
pasión
que
sientes
la
primera
vez
I
understand
the
passion
you
feel
the
first
time
Comprendo
el
miedo,
yo
también
lo
tengo,
admito
I
understand
the
fear,
I
have
it
too,
I
admit
Es
como
una
droga,
hay
quien
lo
pierde
todo
It's
like
a
drug,
some
people
lose
everything
Mientras
que
otros
llegan
hasta
el
infinito
While
others
go
on
forever
Aunque
no
toda
historia
es
tan
maravillosa
Although
not
every
story
is
so
wonderful
Hay
espinas
que
se
clavan
por
el
camino
de
rosas
There
are
thorns
that
pierce
along
the
path
of
roses
Sientes
llevar
esposas
si
aparece
la
rutina
y
You
feel
like
you're
wearing
handcuffs
if
routine
appears
and
Todo
termina
de
manera
silenciosa
Everything
ends
silently
Hay
quien
supera
las
crisis,
también
los
hay
que
no
There
are
those
who
overcome
crises,
there
are
also
those
who
do
not
La
serpiente
me
dio
la
manzana,
no
fui
yo
quien
la
mordió
The
serpent
gave
me
the
apple,
it
was
not
I
who
bit
it
La
tentación
a
menudo
rompe
amistades
Temptation
often
breaks
friendships
Si
los
celos
te
invaden,
se
apoderarán
de
tu
razón
If
jealousy
invades
you,
it
will
take
over
your
reason
Dicen
que
nada
es
para
siempre
They
say
nothing
lasts
forever
Lo
eterno
aburre
a
algunos
porque
para
algunos
nunca
es
suficiente
The
eternal
bores
some
because
for
some
it
is
never
enough
Disfruta
del
camino
mientras
puedas
Enjoy
the
journey
while
you
can
Que
no
te
importe
el
destino,
no
sabes
lo
lejos
que
queda
Don't
mind
the
destination,
you
don't
know
how
far
away
it
is
Enfrente
del
quinto
elemento
no
vais
a
perder
el
tiempo
In
front
of
the
fifth
element
you
will
not
waste
time
Porque
la
vida
se
basa
en
vivir
el
momento
Because
life
is
about
living
the
moment
Será
parte
de
tu
cuento
para
bien
o
para
mal
It
will
be
part
of
your
story
for
better
or
worse
Te
compadezco
si
aún
no
conocer
lo
que
es
amar
I
pity
you
if
you
still
don't
know
what
it
is
to
love
Escapate,
te
curare
el
dolor
Escape,
I
will
cure
your
pain
Ven
y
escapate
conmigo
Come
and
escape
with
me
Escapate,
no
existe
una
razon
Escape,
there's
no
reason
Ven
y
escapate
conmigo
Come
and
escape
with
me
Tan
fuerte
como
el
sol,
siento
tu
corazón
As
strong
as
the
sun,
I
feel
your
heart
Arropada
en
el
sonido
de
tu
voz
Wrapped
in
the
sound
of
your
voice
Se
para
el
tiempo
y
yo
siento
tu
corazón
Time
stops
and
I
feel
your
heart
El
mundo
sigue
y
solo
existimos
tú
y
yo
The
world
keeps
spinning
and
only
you
and
I
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jiménez Bundó
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.