Porta feat. Eude - El Clásico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Porta feat. Eude - El Clásico




El Clásico
The Classic
Esto es...
This is...
¡Eude y Porta!
Eude and Porta!
2014
2014
¡Suena Clásico!
It sounds Classic!
Hoy "Barna" se tiñe entera de rojo y azul,
Today "Barna" is painted entirely red and blue,
Casillas saldrá por la puerta de atrás como Raúl.
Casillas will leave through the back door like Raúl.
No cuidáis a vuestros iconos, pero conserváis a un cono
You don't take care of your icons, but you keep a cone
Que no entiendo como está en la Selección,
That I don't understand how he's in the National Team,
Si es cojo hasta en los cromos.
If he's lame even in the stickers.
Vuestros centrales titulares salen de Street Figther
Your starting centre-backs come from Street Fighter
Y mis mayores "haters" salen de la capital.
And my biggest "haters" come from the capital.
Seas del Milán, del Bayern o del United,
Whether you're from Milan, Bayern or United,
Pepe se encargará de que salgas sin bíceps femoral.
Pepe will make sure you leave without a hamstring.
Vuestro crack es el llorón del vestuario,
Your star is the crybaby of the locker room,
Se autodefine como un jugador de cine, guapo y millonario.
He defines himself as a movie player, handsome and millionaire.
Su salario es de millones a montones,
His salary is millions upon millions,
Pa' que luego diga que está triste, ole sus cojones. ¡Mercenario!
So that he can later say that he is sad, bless his balls. Mercenary!
Sesenta kilos pa' que Illara e Isco calienten banquillo.
Sixty kilos so Illara and Isco can warm the bench.
Vuestro equipo es de galácticos, pero ganáis sin brillo.
Your team is made up of galacticos, but you win without brilliance.
A Pepe le falta un tornillo, pero sois unos señores...
Pepe is missing a screw, but you are gentlemen...
Olé el Madrid, hala Madrid y sus pocos valores.
Ole Madrid, hala Madrid and its few values.
Del Real Madrid desde que era pequeño,
From Real Madrid since I was a child,
Un equipo blanco y puro con un palmarés de en sueño.
A pure white team with a dream record.
Y el Barça recurre a copas falsas,
And Barça resorts to fake cups,
Como la de Cataluña para poder parecerse a ellos.
Like the one from Catalonia to look like them.
Son 31 ligas contra 22.
There are 31 leagues against 22.
Me declaro abiertamente ateo dicen que Messi es Dios.
I openly declare myself an atheist if they say Messi is God.
Un mensajes a los fanáticos:
A message to the fanatics:
También llevamos ventaja en los enfrentamientos Clásicos.
We also have an advantage in Classic matches.
Tendréis de vuestro lado al Arturo y al alcalde.
You will have Arturo and the mayor on your side.
Que alguien le diga a Sandro Rosell que huir es de cobardes,
Someone tell Sandro Rosell that running away is for cowards,
El tío se pira y ni se despeina.
The guy takes off and doesn't even comb his hair.
Os quejabais de Cristiano, pero más a costa'o Neymar.
You complained about Cristiano, but Neymar cost more.
Es lo que tiene firmar después del güisqui,
That's what comes with signing after whiskey,
Que fichas a Ibrahimovic, a Keirrison y a Chigrinski.
That you sign Ibrahimovic, Keirrison and Chigrinski.
Pérdidas de dinero que al final paga to' kiski
Money losses that in the end everyone pays for
Y ahora vienen con la excusa de que el Barça se hace un "lifting"
And now they come with the excuse that Barça is getting a "facelift"
El sentimiento es el mismo, distinta es la ropa.
The feeling is the same, the clothes are different.
Me alegro de mis triunfos, disfruto de tus derrotas.
I am happy for my triumphs, I enjoy your defeats.
A muerte con mi escudo desde que se atan las botas.
To the death with my shield since the boots are tied.
Rivales en el campo y luego nos vamos de copas.
Rivals on the field and then we go for drinks.
El sentimiento es el mismo, distinta es la ropa.
The feeling is the same, the clothes are different.
Me alegro de mis triunfos, disfruto de tus derrotas.
I am happy for my triumphs, I enjoy your defeats.
A muerte con mi escudo desde que se atan las botas.
To the death with my shield since the boots are tied.
Rivales en el campo y luego nos vamos de copas.
Rivals on the field and then we go for drinks.
Porque me cae bien, no hablaré de los tuits de Sergio Ramos,
Because I like him, I won't talk about Sergio Ramos' tweets,
Lo que a él se le cae bien es la Copa del Rey de las manos.
What he does like is the Copa del Rey out of his hands.
¿Será que ya no estáis acostumbrados a los títulos?
Could it be that you are no longer used to titles?
No sabéis perder sin hacer el ridículo, está demostrado.
You don't know how to lose without making a fool of yourself, it's been proven.
El Barça es quién ganó el Mundial, el Atleti debe ser el Real,
Barça is who won the World Cup, Atleti must be Real,
Ellos mandan en la capital, fin del capítulo.
They rule in the capital, end of chapter.
Kedira es patético, a Karim le van las niñas,
Kedira is pathetic, Karim likes girls,
La verdad es que me considero fan de la "Gravesinha".
The truth is that I consider myself a fan of "Gravesinha".
Figo y su traición, Florentino y su talón,
Figo and his betrayal, Florentino and his heel,
Xabi Alonso y su pasión por llegar tarde al balón.
Xabi Alonso and his passion for being late to the ball.
Pelotazo y a correr, no saben jugar en conjunto.
Kick and run, they don't know how to play together.
Comparación Neymar y Bale:
Comparison Neymar and Bale:
Uno "bale" más de 100 millones y el otro es o rey en el mercado.
One "bale" more than 100 million and the other is or king in the market.
Hay quien no se vende por un cheque en blanco
There are those who do not sell themselves for a blank check
Financiado por un banco rescatado,
Financed by a rescued bank,
Pero de eso no se ha hablado.
But that hasn't been discussed.
El equipo está roto, como rompió Di María a Puyol.
The team is broken, as Di María broke Puyol.
Dani Alvés rabiando cada vez que encaja un gol.
Dani Alvés raging every time he concedes a goal.
¿Piqué gana el Mundial pero no se siente español?
Does Piqué win the World Cup but doesn't feel Spanish?
Da vergüenza ajena, como las portadas del Sport.
It's embarrassing, like the covers of Sport.
Busquets se lleva un premio Razzie al peor actor.
Busquets wins a Razzie Award for Worst Actor.
Undiano Mallenco se vende al mejor postor.
Undiano Mallenco sells himself to the highest bidder.
Tito MC juega en el Barça, se hace llamar Song.
Tito MC plays for Barça, he calls himself Song.
Hay que tapar la boca de Shakira con el "piquetón".
You have to cover Shakira's mouth with the "big dick".
Dicen que en el vestuario hay pique,
They say there's a sting in the locker room,
Leonel se vistió así para el Balón de Oro
Lionel dressed like this for the Ballon d'Or
Y nadie movió ni un meñique.
And nobody moved a finger.
Defraudador, putero y todo en lo que se le implique,
Fraudster, whoremonger and everything he is involved in,
Se comenta que su padre es el camello de Dani Benítez.
It is rumored that his father is Dani Benítez's dealer.
Menos protestar y más contestar ante los jueces.
Less protesting and more answering before the judges.
Pinto dice que Casillas el premio no lo merece.
Pinto says that Casillas does not deserve the award.
El odio entre merengues y culés solamente crece.
The hatred between merengues and culés only grows.
Y es que parece que lo de Figo todavía escuece.
And it seems that what happened to Figo still stings.
El sentimiento es el mismo, distinta es la ropa.
The feeling is the same, the clothes are different.
Me alegro de mis triunfos, disfruto de tus derrotas.
I am happy for my triumphs, I enjoy your defeats.
A muerte con mi escudo desde que se atan las botas.
To the death with my shield since the boots are tied.
Rivales en el campo y luego nos vamos de copas.
Rivals on the field and then we go for drinks.
El sentimiento es el mismo, distinta es la ropa.
The feeling is the same, the clothes are different.
Me alegro de mis triunfos, disfruto de tus derrotas.
I am happy for my triumphs, I enjoy your defeats.
A muerte con mi escudo desde que se atan las botas.
To the death with my shield since the boots are tied.
Rivales en el campo y luego nos vamos de copas.
Rivals on the field and then we go for drinks.
Resulta triste que siempre habléis del 5-0
It's sad that you always talk about the 5-0
Y el Bayern os humilla encajando 7 al cancerbero.
And Bayern humiliates you by fitting 7 to the goalkeeper.
Este tema me lo grabo en Barcelona, no se me explico,
I'm recording this song in Barcelona, ​​I don't know if I'm explaining myself,
¡ataco desde dentro como los pericos!
I attack from within like the parrots!
Pa' joder un equipo en un año ya hay que ser artista.
To fuck up a team in a year you have to be an artist.
Me juego la mano a que el señor Tata es madridista.
I bet Mr. Tata is a Madridista.
Por eso mejor no perder de vista,
So better not lose sight,
Yo rapeo el trozo, el padre de Neymar es el letrista.
I rap the piece, Neymar's father is the lyricist.
Fábregas malo, Iniesta empanado,
Fábregas bad, Iniesta stunned,
¿Cuántas Copas de Europa habéis ganado?
How many European Cups have you won?
Barça estafado, Villa frustrado,
Barça ripped off, Villa frustrated,
¡cuánto dinero en fichajes tirado!
how much money wasted on signings!
Como se nota que no lo pagáis,
As it shows that you don't pay,
Pinto deja el rap que sale mu' caro.
Pinto quit rapping, it's too expensive.
Neymar arruina pero lo ficháis,
Neymar ruins but you sign him,
Sois como Messi un poco retrasados.
You are like Messi a bit retarded.
La imagen del Madrid murió con Mou,
Madrid's image died with Mou,
En mi retina sigue el 5 a 0 en el Camp Nou, fue surrealista.
In my retina remains the 5-0 at the Camp Nou, it was surreal.
Pongas el canal que pongas serán madridistas,
Put on whatever channel you put on, they will be Madridistas,
Por eso me da asco escuchar a los comentaristas.
That's why it disgusts me to listen to the commentators.
Lleváis mas de diez dando por culo con la décima
You've been screwing around with the tenth for over ten years
Y las campañas que hacéis contra los arbitrajes: pésimas.
And the campaigns you make against arbitration: lousy.
Amáis a Luís Enrique, Cristiano es un piscinero,
You love Luís Enrique, Cristiano is a diver,
El topo es Íker, el club no da tanto amor como la Carbonero.
The mole is Iker, the club does not give as much love as the Carbonero.
Odio a Coentrao y sus malas maneras,
I hate Coentrao and his bad manners,
Siempre pedís manos en la barrera,
You always ask for hands on the barrier,
El Fideo es mas feo que Peter la Anguila,
El Fideo is uglier than Peter the Eel,
El penalti de Ramos, rompiendo fronteras.
Ramos' penalty, breaking boundaries.
¿Qué esperas de un club que vende siempre a su cantera?
What do you expect from a club that always sells its youth academy?
Vivís de los triunfos del pasado, aunque sin Franco... ya nada es como era.
You live off the triumphs of the past, although without Franco... nothing is as it was.
El sentimiento es el mismo, distinta es la ropa.
The feeling is the same, the clothes are different.
Me alegro de mis triunfos, disfruto de tus derrotas.
I am happy for my triumphs, I enjoy your defeats.
A muerte con mi escudo desde que se atan las botas.
To the death with my shield since the boots are tied.
Rivales en el campo y luego nos vamos de copas.
Rivals on the field and then we go for drinks.
El sentimiento es el mismo, distinta es la ropa.
The feeling is the same, the clothes are different.
Me alegro de mis triunfos, disfruto de tus derrotas.
I am happy for my triumphs, I enjoy your defeats.
A muerte con mi escudo desde que se atan las botas.
To the death with my shield since the boots are tied.
Rivales en el campo y luego nos vamos de copas.
Rivals on the field and then we go for drinks.
Ehh, y también... ¿también vas a defender a Pepe o... o qué vas a decir de Pepe?
Ehh, and also... are you going to defend Pepe too or... or what are you going to say about Pepe?
Mira, mira, Pepe es un fiera tío, Pepe es un fiera.
Look, look, Pepe is a beast, man, Pepe is a beast.
¿Qué? ¿Qué, qué? Pero si debería estar en la cárcel, si... ¡No me jodas, va!
What? What, what? But he should be in jail, if... Don't fuck with me, go!
Se le ve en la cara el... disfrute, o sea, se le ve que disfruta cuando pega, o sea...
You can see on his face the... enjoyment, I mean, you can see that he enjoys when he hits, I mean...
Escúchame pero, ¿cómo no va a disfrutar pegando a los del Barça tío?
Listen to me but, how can he not enjoy hitting Barça players, man?
Y como enganche al Busquest este que le pisó la cara verás tú, ahí si que le va a hace un Fatality.
And as a hook to this Busquest who stepped on his face, you'll see, there he's going to do a Fatality.
¡Eso es un montaje! ¡Eso es un montaje de Punto Pelota tío!
That's a set up! That's a Punto Pelota set up, man!
Claro, claro...
Sure, sure...
Disfruta pegando a los del Barça, pero también a los del Getafe... a todos.
He enjoys hitting Barça players, but also Getafe players... everyone.
Porque es el entrenamiento, o sea, se entrena con los del Getafe y luego va a por los de Barça.
Because it's training, I mean, he trains with Getafe and then goes for Barça.
¡Já, el Piquetón!
Ha, the Big Dick!
¡Nosotros tenemos un Piquetón pero es que vosotros tenéis un pedazo de cono ahí, en el lateral!
We have a Big Dick, but you have a big cone there, on the side!
¡Y encima está en la Selección, o sea, un puto cono!
And on top of that, he is in the National Team, I mean, a fucking cone!
Perooo... un cono... un conocimiento del medio.
But... a cone... a knowledge of the environment.
Está ahí pos pa' estar... pa' estar por medio, pero ahí está, déjale.
He is there just to be... to be in the way, but there he is, leave him alone.
¿Tú no vendería al cono?
Wouldn't you sell the cone?
lo vendo, me da igual.
Yes, I sell it, I don't care.
Ah, bueno. Entonces odias al cono también.
Ah, good. So you hate the cone too.
No le odio pero hombre tenemos muchos.
I don't hate him, but man, we have a lot.
Tenéis muchos conos.
You have a lot of cones.
No, tenemos muchos jugadores buenos, no muchos conos, no tergiverses.
No, we have a lot of good players, not a lot of cones, don't twist it.
Risas
Laughter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.