Текст и перевод песни Porta feat. Isusko & Sbrv - Acción y Reacción 1.5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acción y Reacción 1.5
Action and Reaction 1.5
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Madrugo
sin
un
sol
que
me
salude
I
wake
up
without
a
sun
to
greet
me
Sin
un
ser
supremo
que
me
ayude
por
tal
Without
a
supreme
being
to
help
me
for
such
Si
desayuno
en
esta
cama,
si
no
se
me
derrama
If
I
have
breakfast
in
this
bed,
if
it
doesn't
spill
on
me
Cada
fin
de
semana
es
un
drama
y
me
creo
inmortal
Every
weekend
is
a
drama
and
I
think
I'm
immortal
Y
que
le
follen
al
aspecto
te
vuelve
a
dictar,
a
gritar
And
fuck
the
look,
it
comes
back
to
dictate
you,
to
shout
at
you
Autodidacta
en
esto
del
rap
Self-taught
in
this
rap
thing
Y
al
respecto:
soy
mejor
que
perfecto
And
in
this
regard:
I'm
better
than
perfect
Unos
sueñan
dejar
de
llorar
otros
lloran
por
dentro
Some
dream
of
stopping
crying,
others
cry
inside
Y
descanso
en
este
sahara
bebiendome
mi
sed
And
I
rest
in
this
Sahara,
drinking
my
thirst
Visito
esta
agonía,
una
vez
al
mes
I
visit
this
agony
once
a
month
Ésta
vez
me
están
cubriendo
estos
2
This
time
these
2 are
covering
me
Y
si
te
duele
pon
la
puta
mejilla
otra
vez
And
if
it
hurts,
put
your
fucking
cheek
out
again
¡Hey!,
no
trago
el
que
me
venga
de
Samson
Hey!,
I
don't
swallow
what
comes
from
Samson
Si
sólo
son
monos
de
feria
If
they're
just
fairground
monkeys
Un
bufón
en
la
edad
media
A
buffoon
in
the
Middle
Ages
Un
saxofón
tocando
solo
en
una
esquina
tu
miseria
A
saxophone
playing
alone
on
a
corner
your
misery
Mejor
que
tu
sería
Better
than
yours
would
be
Esto
es
Mikel,
Fisca,
el
Porta
os
da
que
hablar
This
is
Mikel,
Fisca,
Porta
gives
you
something
to
talk
about
Seguid
hablando
mal
pa'
mí
es
blabla
Keep
talking
bad,
for
me
it's
blah
blah
Uñas
que
morder
para
tus
piños
largos
Nails
to
bite
for
your
long
teeth
Dejó
de
ser
un
hobby
cuando
lo
haces
por
encargo
It
stopped
being
a
hobby
when
you
do
it
on
commission
Ato
cabos
lazos
de
corbata
en
cada
frase
¡prietos!
I
tie
shoelace
knots
in
every
sentence,
you
bastards!
Prefiero
no
parar
nunca
a
quedarme
quieto
I'd
rather
never
stop
than
stand
still
Me
sacan
del
local
con
pala
te
lo
prometo
They
take
me
out
of
the
place
with
a
shovel,
I
promise
you
(¡Tú!)
Quita
esa
cara
de
gilipollas
(You!)
Get
that
stupid
look
off
your
face
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Querrás
otra
ración
cuando
pruebes
éste
material
You'll
want
another
helping
when
you
taste
this
stuff
Es
más
adictivo
que
la
meta
azul
o
que
el
cristal
It's
more
addictive
than
blue
meth
or
crystal
Ahora,
todo
sabe
a
poco
estando
bajo
focos
Now,
everything
tastes
like
little
being
under
spotlights
Tú,
te
disfrazas
de
nosotros
para
carnaval
You,
you
disguise
yourself
as
us
for
carnival
Y,
¿qué
más
dará
lo
que
inventan?
rap
como
el
de
los
90's
And,
what
difference
does
it
make
what
they
invent?
rap
like
the
90's
Me
niego
a
ponerme
en
venta,
pa'
que
ganes
tú
I
refuse
to
put
myself
up
for
sale,
so
you
can
win
Noto
tus
nervios,
hemos
abierto
las
puertas
I
notice
your
nerves,
we
have
opened
the
doors
Date
cuenta,
no
estás
a
la
altura
pa'
entrar
a
éste
club
Realize,
you're
not
up
to
entering
this
club
Junto
a
Isaac
y
Mikel,
vuelven
estos
tres
Along
with
Isaac
and
Mikel,
these
three
return
Es
mi
virtud,
mi
vicio,
éste
oficio
me
dió
madurez
It's
my
virtue,
my
vice,
this
job
gave
me
maturity
Vives
en
tu
nube,
niño
de
YouTube
You
live
in
your
cloud,
YouTube
kid
¿Tú
mejor
que
nosotros?
Permíteme
que
lo
dude
You
better
than
us?
Let
me
doubt
it
No
pierdo
las
formas,
tú
estorbas
I
don't
lose
my
forms,
you
get
in
the
way
Sólo
vine
a
hacer
reformas
porque
el
rap
lloraba
por
tus
normas
I
only
came
to
do
renovations
because
rap
was
crying
for
your
rules
(Verás)
rabiarás
cuando
sepas
lo
que
facturo
MC
(You
will
see)
you
will
rage
when
you
know
what
I
bill
MC
Yo
he
apuesto
por
mí
es
decir,
sobre
seguro
I
bet
on
myself,
I
mean,
for
sure
Si-empre
voy
de
cara,
no
me
cortan
las
alas
I-always
go
face
to
face,
my
wings
are
not
cut
Soy
diferente
a
ti,
por
eso
me
señalas
I'm
different
from
you,
that's
why
you
point
at
me
No
soy
buena
persona,
tampoco
tan
mala
I'm
not
a
good
person,
neither
am
I
that
bad
Papapa'
pararme
necesitan
balas
To
stop
me
they
need
bullets
Hablo
con
el
diablo,
él
y
yo
tenemos
un
pacto
I
speak
with
the
devil,
he
and
I
have
a
pact
Cada
vez
que
aparezco
en
escena
es
quizás
mi
último
acto
Every
time
I
appear
on
stage
it
is
perhaps
my
last
act
Me
alegra
el
éxito
ajeno,
tú
vives
de
tus
contactos
I'm
glad
for
other
people's
success,
you
live
off
your
contacts
Hip
hop
mi
veneno,
mi
suero
y
sí
sueno
exacto
Hip
hop
my
poison,
my
serum
and
yes
I
sound
accurate
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Y
suena,
¿si
no
que
es
lo
que
suena?
And
it
sounds,
if
not
what
is
it
that
sounds?
A
mí
el
rap
me
la
suda
y
tu
carencia
de
estilo
me
envenena
I
don't
give
a
shit
about
rap
and
your
lack
of
style
poisons
me
Mientras
tú
te
revientas
las
venas
con
un
cúter
While
you're
busting
your
veins
with
a
cutter
Porque
no
sabes
rapear
y
papá
no
te
compra
la
scooter
Because
you
don't
know
how
to
rap
and
daddy
won't
buy
you
the
scooter
Diez
años
después,
tú
ex
sigue
de
fiesta
Ten
years
later,
your
ex
is
still
partying
La
mía
me
dejó
por
canciones
como
ésta
Mine
left
me
for
songs
like
this
Qué
le
follen,
yo,
solo
busco
que
esto
cuadre
Fuck
it,
I'm
just
looking
for
this
to
add
up
Su
novio
es
huérfano,
me
cagaré
en
su
puta
madre
Her
boyfriend
is
an
orphan,
I'm
gonna
shit
on
his
fucking
mother
Y
robé
tus
sueños
en
la
fase
rem,
mi
rap
es
una
mierda
pero
suena
bien
And
I
stole
your
dreams
in
the
REM
phase,
my
rap
sucks
but
it
sounds
good
A
mí
noventa
y
nueve
de
cada
cien
mujeres
feministas
me
pegan
con
la
sartén
Ninety-nine
out
of
a
hundred
feminist
women
hit
me
with
the
frying
pan
Pero,
tengo
un
chaleco
antibalas
y
un
guardaespaldas
But,
I
have
a
bulletproof
vest
and
a
bodyguard
Mi
rap
es
provocador
como
una
minifalda
My
rap
is
provocative
like
a
miniskirt
Deja
el
micro
en
paz
por
tu
propia
seguridad
Leave
the
mic
alone
for
your
own
safety
He
vendido
de
todo,
menos
mi
puta
dignidad
I've
sold
everything
but
my
fucking
dignity
Y
así
me
va,
y
así
me
va,
más
pobre
cada
día
And
that's
how
I'm
doing,
and
that's
how
I'm
doing,
poorer
every
day
Nunca
quise
ser
ladrón,
aún
menos
policía
I
never
wanted
to
be
a
thief,
let
alone
a
policeman
Y,
¿te
haces
llamar
MC?
Permí-teme
dudarlo
And,
you
call
yourself
MC?
Allow
me
to
doubt
it
Tú
nunca
estuviste
aquí
si
es
que
has
pensado
en
dejarlo
You
were
never
here
if
you've
thought
about
quitting
Dame
un
segundo
más
quiero
enseñarte
que
no
necesito
ni
un
minuto
más
Give
me
one
more
second
I
want
to
show
you
that
I
don't
need
a
minute
more
Para
humillarte
y
apartarte
el
pelo
de
la
cara
cuando
me
comas
la
polla
To
humiliate
you
and
move
your
hair
out
of
your
face
when
you
eat
my
dick
¿No
te
gusta
este
CD?
¡no
lo
escuches
gilipollas!
Don't
you
like
this
CD?
don't
listen
to
it
asshole!
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Que
ya
no
saben
qué
decir,
ya
no
saben
lo
que
hacer
That
they
don't
know
what
to
say
anymore,
they
don't
know
what
to
do
Que
tienen
que
mentir
pa'
aparecer,
pa'
aparentar
más
That
they
have
to
lie
to
appear,
to
pretend
more
Venirme
a
tentar
pa'
pararme
tontolaba
Come
and
tempt
me
to
stop
me,
you
fool
Echar
a
grabar
pampaparabaraba
Start
recording,
blah
blah
blah
blah
blah
Acción
y
reacción,
te
quedas
sin
Action
and
reaction,
you
run
out
Premio
de
consolación,
yo
jamás
Consolation
prize,
I
never
Fuerzo
la
inspiración,
sé
que
Force
inspiration,
I
know
that
No
me
haré
famoso
con
esta
canción
I
won't
get
famous
with
this
song
Y
eso
que
no
me
escuchan
los
borbón
ni
se
esfuerzan
And
even
though
the
Bourbons
don't
listen
to
me,
nor
do
they
make
an
effort
Castigo
un
pulmon
mientras
el
otro
coje
fuerza
I
punish
one
lung
while
the
other
gains
strength
Y
no
te
voy
a
convencer,
porque
ya
sabes
donde
esta
puerta
And
I'm
not
going
to
convince
you,
because
you
already
know
where
this
door
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jiménez Bundó
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.