Porta feat. Kairo - Aprendizaje - перевод текста песни на немецкий

Aprendizaje - Kairo , Porta перевод на немецкий




Aprendizaje
Lernen
Partiendo de que la vida es aprendizaje
Ausgehend davon, dass das Leben Lernen ist
Y sabiendo que no he llegando a la mitad del viaje
Und wissend, dass ich noch nicht die Hälfte der Reise erreicht habe
Me conozco pero todavía no quien soy
Ich kenne mich, aber ich weiß immer noch nicht, wer ich bin
Brindo por el hoy, que estoy estancado por este anclaje
Ich stoße auf das Heute an, ich weiß, dass ich durch diesen Anker feststecke
Que va cargado a mis espaldas
Der auf meinen Schultern lastet
Yo estoy cansado de ser ese del que sólo hablas
Ich bin es leid, derjenige zu sein, über den du nur sprichst
No donde acabaré, si de donde vengo
Ich weiß nicht, wo ich enden werde, aber ich weiß, woher ich komme
Agradecido por lo que tengo y por todo aquel que me respalda
Dankbar für das, was ich habe, und für jeden, der mich unterstützt
La vida me ha enseñado a que no de nada por hecho
Das Leben hat mich gelehrt, nichts als selbstverständlich anzusehen
Yo me acomodé, lo sé, y hoy se me cae encima el techo
Ich habe es mir bequem gemacht, ich weiß, und heute fällt mir die Decke auf den Kopf
Siento esa presión del pecho que llaman vacío
Ich spüre diesen Druck in der Brust, den man Leere nennt
El tiempo me ha vencido, si, por eso lo aprovecho
Die Zeit hat mich besiegt, ja, deshalb nutze ich sie
Cuantas veces quise creer en Dios
Wie oft wollte ich an Gott glauben
Cuantas veces quise irme sin decir adiós
Wie oft wollte ich gehen, ohne mich zu verabschieden
Cuantas intente pactar con el diablo
Wie oft versuchte ich, einen Pakt mit dem Teufel zu schließen
Sin embargo otro trago amargo y decidí que hoy sólo existo yo
Doch ich nahm einen weiteren bitteren Schluck und entschied, dass heute nur ich existiere
Extraviar la ilusión no conduce a nada
Die Illusion zu verlieren führt zu nichts
Aprender es aceptar que cuando llegue el fin
Lernen heißt zu akzeptieren, dass, wenn das Ende kommt,
Me habré dejado el alma en el camino por ser fiel a mi ambición
Ich meine Seele auf dem Weg gelassen haben werde, um meiner Ambition treu zu sein
Por volcar mi corazón con la utopía de ser yo
Um mein Herz auszuschütten mit der Utopie, ich selbst zu sein
Decidí que hoy sólo existo yo, lo atribuyeron al egoísmo
Ich entschied, dass heute nur ich existiere, sie schrieben es dem Egoismus zu
Y quien lo hizo se equivocó, que este dolor
Und wer das tat, irrte sich, ich weiß, dieser Schmerz
No quiero seguir escondiendolo
Ich will ihn nicht weiter verstecken
No quiero forzar un sentimiento no reciproco
Ich will kein Gefühl erzwingen, das nicht erwidert wird
Si no miro por mí, no lo vas a hacer
Wenn ich nicht auf mich achte, wirst du es nicht tun
Si yo lo hago por tí, crees que es por interés
Wenn ich es für dich tue, denkst du, es geschieht aus Eigennutz
En vez de agradecer que siempre esté, aunque cueste
Anstatt dankbar zu sein, dass ich immer da bin, auch wenn es schwerfällt
Cambiemos los zapatos hoy te vas a poner en mis pies
Tauschen wir die Schuhe, heute wirst du in meinen stecken
Para que puedas ver a través de mis ojos
Damit du durch meine Augen sehen kannst
Me da igual llorar, me da igual que me llamen flojo
Es ist mir egal zu weinen, es ist mir egal, wenn sie mich Schwächling nennen
Tengo una coraza, tu la llave que ha abierto el cerrojo
Ich habe einen Panzer, du bist der Schlüssel, der das Schloss geöffnet hat
Siempre me viste erguido, ahora tienes que verme cojo
Du hast mich immer aufrecht gesehen, jetzt musst du mich hinkend sehen
Me cansé de ser ese que se conforma
Ich bin es leid, derjenige zu sein, der sich zufriedengibt
Me cansé de ser ese al que siempre ponen normas
Ich bin es leid, derjenige zu sein, dem immer Regeln auferlegt werden
Me cansé de ser el ser que vive bajo sombras
Ich bin es leid, das Wesen zu sein, das im Schatten lebt
Mi alma desapareció y mi corazón está en reformas
Meine Seele ist verschwunden und mein Herz ist im Umbau
Extraviar la ilusión no conduce a nada
Die Illusion zu verlieren führt zu nichts
Aprender es aceptar que cuando llegue el fin
Lernen heißt zu akzeptieren, dass, wenn das Ende kommt,
Me habré dejado el alma en el camino, por ser fiel a mi ambición
Ich meine Seele auf dem Weg gelassen haben werde, um meiner Ambition treu zu sein
Por volcar mi corazón con la utopía de ser yo
Um mein Herz auszuschütten mit der Utopie, ich selbst zu sein
El yugo que se parte, mi sueño, mi estandarte
Das Joch, das zerbricht, mein Traum, mein Banner
La irreverencia de un luzbel, que no consciente someterse a ser un simple reo
Die Respektlosigkeit eines Luzifers, der es nicht duldet, sich zu unterwerfen, ein einfacher Gefangener zu sein
A obedecer preceptos
Vorschriften zu gehorchen
De ser un necio serafín que sea incapaz de ser feliz.
Ein törichter Seraph zu sein, der unfähig ist, glücklich zu sein.
que aun me queda mucho por aprender
Ich weiß, ich habe noch viel zu lernen
que volveré a caer, y me levantaré otra vez
Ich weiß, ich werde wieder fallen und wieder aufstehen
Hoy sólo existo yo y lo tienes que entender
Heute existiere nur ich, und das musst du verstehen
Perdóname, sólo me queda sobrevivir y seguir de pie
Verzeih mir, mir bleibt nur zu überleben und standhaft zu bleiben
No es por placer, no es por joder sólo lo hago por
Es ist nicht zum Vergnügen, nicht um zu nerven, ich tue es nur für mich
Hay un camino y tengo que aprender a ser feliz
Es gibt einen Weg, und ich muss lernen, glücklich zu sein
El tiempo hará de mi herida sólo otra cicatriz
Die Zeit wird aus meiner Wunde nur eine weitere Narbe machen
La vida son decisiones y hoy me toca elegir
Das Leben besteht aus Entscheidungen, und heute muss ich wählen
No que queda por venir ni lo que ha pasado
Ich weiß nicht, was noch kommt, noch weiß ich, was geschehen ist
No si fue el tren que perdió o es que quizás no ha llegado
Ich weiß nicht, ob es der Zug war, den ich verpasst habe, oder ob er vielleicht noch nicht angekommen ist
No tengo nada que decir, el silencio ya ha hablado
Ich habe nichts zu sagen, die Stille hat bereits gesprochen
No confío en mi, pero si en el que camina a mi lado
Ich vertraue nicht mir selbst, aber dem, der an meiner Seite geht
La vida sigue y el tiempo no espera
Das Leben geht weiter und die Zeit wartet nicht
Aquí no hay límites, sólo el miedo que hay al lado de esta frontera
Hier gibt es keine Grenzen, nur die Angst neben dieser Grenze
Aunque lo nieges sólo tienes lo único que queda
Auch wenn du es leugnest, du hast nur das Einzige, was bleibt
Tienes que aprender, propontelo, lo puede hacer cualquiera
Du musst lernen, nimm es dir vor, jeder kann das schaffen
Extraviar la ilusión no conduce a nada
Die Illusion zu verlieren führt zu nichts
Aprender es aceptar que cuando llegue el fin
Lernen heißt zu akzeptieren, dass, wenn das Ende kommt,
Me habré dejado el alma en el camino, por ser fiel a mi ambición
Ich meine Seele auf dem Weg gelassen haben werde, um meiner Ambition treu zu sein
Por volcar mi corazón con la utopía de ser yo
Um mein Herz auszuschütten mit der Utopie, ich selbst zu sein





Авторы: Christian Jiménez Bundó


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.