Текст и перевод песни Porta feat. Uve Sad - Otra Salida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Salida
Another Way Out
Nunca
pensé
lo
que
sería,
I
never
thought
about
what
it
would
be,
Me
desvié
(me
desvié),
I
went
astray
(I
went
astray),
Tracé
otra
vía.
I
traced
another
path.
¿Merezco
esto?
Mi
muerte
en
vida
Do
I
deserve
this?
My
living
death
Ayúdame
a
encontrar
otra
salida.
Help
me
find
another
way
out.
Nunca
pensé
lo
que
sería,
I
never
thought
about
what
it
would
be,
Me
desvié
(me
desvié),
I
went
astray
(I
went
astray),
Tracé
otra
vía.
I
traced
another
path.
¿Merezco
esto?
Mi
muerte
en
vida
Do
I
deserve
this?
My
living
death
Ayúdame
a
encontrar
otra
salida.
Help
me
find
another
way
out.
Antes
de
dormir
me
angustiaré,
diré
que
ha
sido
mi
culpa.
Before
I
fall
asleep,
I'll
be
angsty,
I'll
say
it
was
my
fault.
Te
llamaré,
te
haré
saber
que
no
he
ganao'
tus
disculpas.
I'll
call
you,
I'll
let
you
know
that
I
haven't
earned
your
apologies.
Aunque
sepa
que
todo
es
mentira,
Even
though
I
know
it's
all
a
lie,
A
pesar
que
la
herida
se
irrita
Even
though
the
wound
stings
Sigo
mirando
hacia
arriba
pensando
en
el
día
que
acabe
mi
vida,
y,
ey,
I
keep
looking
up,
thinking
about
the
day
my
life
will
end,
and,
hey,
Mírame,
ya
lo
sé,
no
estoy
bien.
Look
at
me,
I
know,
I'm
not
okay.
Esto
es,
algo
que,
no
puedes
resolver,
ey,
This
is
something
that
you
can't
solve,
hey,
Fíjate,
ya
no
me,
puedo
sostener,
ey,
Look,
I
can't
hold
on
to
myself
anymore,
hey,
Tuve
fe,
no
me
alejé,
siempre
te
haré
mi
ciel...
I
had
faith,
I
didn't
walk
away,
I'll
always
make
you
my
heaven...
Ey,
y
ahora
que
ya
no
quiero
mirar
más
atrás,
Hey,
and
now
that
I
don't
want
to
look
back
anymore,
Tal
vez
después
de
tanto
tiempo
pueda
respirar,
ey,
Maybe
after
so
long
I
can
breathe,
hey,
Pero
no
es
así,
y
es
que
sigo
mal,
But
it's
not
like
that,
and
it's
that
I'm
still
bad,
Yo
sé
que
es
por
mí,
no
consigo
amar.
I
know
it's
because
of
me,
I
can't
love.
Nunca
pensé
lo
que
sería,
I
never
thought
about
what
it
would
be,
Me
desvié
(me
desvié),
I
went
astray
(I
went
astray),
Tracé
otra
vía.
I
traced
another
path.
¿Merezco
esto?
Mi
muerte
en
vida
Do
I
deserve
this?
My
living
death
Ayúdame
a
encontrar
otra
salida.
Help
me
find
another
way
out.
Nunca
pensé
lo
que
sería,
I
never
thought
about
what
it
would
be,
Me
desvié
(me
desvié),
I
went
astray
(I
went
astray),
Tracé
otra
vía.
I
traced
another
path.
¿Merezco
esto?
Mi
muerte
en
vida
Do
I
deserve
this?
My
living
death
Ayúdame
a
encontrar
otra
salida.
Help
me
find
another
way
out.
Hace
tanto
ya
que
me
dejé
de
callar
It's
been
so
long
since
I
stopped
being
quiet
Quizás
porque
todo
me
da
igual,
Maybe
because
everything
is
the
same
to
me,
Lo
que
puedan
pensar
me
la
suda,
I
don't
give
a
damn
about
what
they
might
think,
No
hay
tiempo
pa'
dudas
There's
no
time
for
doubts
La
vida
es
cruda
Life
is
tough
La
llaman
realidad.
They
call
it
reality.
Lo
que
pierdes
no
vuel...
ve
What
you
lose
doesn't
come
b...
Los
sueños
se
cumplen
sólo
si
no
duermes,
Dreams
only
come
true
if
you
don't
sleep,
Todos
podéis
verme
con
estas
ojeras
de
panda
You
can
all
see
me
with
these
panda
circles
En
esta
vasta
jungla
sin
ver...
de.
In
this
vast
jungle
without
see...ing.
No
pienso
esconderme
de
ti
(nah),
I
don't
want
to
hide
from
you
(nah),
Si
eres
feliz,
¿por
qué
miras
tanto
hacia
atrás?
If
you're
happy,
why
do
you
look
back
so
much?
Que
el
fin
te
dejó
cicatriz,
en
fin,
del
fin
That
the
end
left
you
a
scar,
oh
well,
from
the
end
Tú
nada
en
tu
zoo
yo
me
quedo
en
el
mar
You
swim
in
your
zoo,
I'll
stay
in
the
sea
Pa'
descansar
de
ésta
carga,
To
rest
from
this
burden,
Mientras
tú
estás
en
Starbucks,
While
you're
in
Starbucks,
Yo
rapeándole
a
un
bar,
man,
I'm
rapping
to
a
bar,
man,
Sigo
en
estado
de
larva.
I'm
still
in
a
larval
state.
Valiente
el
que
afronta
de
frente
como
yo
(ah),
Brave
is
he
who
faces
me
head-on
(ah),
Tengo
a
mi
familia
y
a
mis
bros
(ah),
I
have
my
family
and
my
bros
(ah),
Al
amor
de
mi
vida
y
tú
a
mí
no
(uh),
The
love
of
my
life
and
you
don't
(uh),
Es
causa
del
efecto
dominó
(OFF),
It's
because
of
the
domino
effect
(OFF),
Porque
es
suficiente,
va
por
todo
el
que
siempre
me
valoró,
Because
it's
enough,
it
goes
for
everyone
who
always
valued
me,
No
quiero
que
lloreis
mi
muerte,
I
don't
want
you
to
mourn
my
death,
Yo
seré
infinito
si
vivo
en
vuestra
voz.
I'll
be
infinite
if
I
live
in
your
voice.
Nunca
pensé
lo
que
sería,
I
never
thought
about
what
it
would
be,
Me
desvié
(me
desvié),
I
went
astray
(I
went
astray),
Tracé
otra
vía.
I
traced
another
path.
¿Merezco
esto?
Mi
muerte
en
vida
Do
I
deserve
this?
My
living
death
Ayúdame
a
encontrar
otra
salida.
Help
me
find
another
way
out.
Nunca
pensé
lo
que
sería,
I
never
thought
about
what
it
would
be,
Me
desvié
(me
desvié),
I
went
astray
(I
went
astray),
Tracé
otra
vía.
I
traced
another
path.
¿Merezco
esto?
Mi
muerte
en
vida
Do
I
deserve
this?
My
living
death
Ayúdame
a
encontrar
otra
salida.
Help
me
find
another
way
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Jiménez Bundo, Victor Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.