Porta feat. Zarcort & Piter-G - Realidad Virtual - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Porta feat. Zarcort & Piter-G - Realidad Virtual




Realidad Virtual
Virtual Reality
Damas y caballeros, sean bienvenidos al enfrentamiento entre las dos mejores casas de videojuegos. A mi derecha Zarcort, a mi izquierda Porta. Playstation VS Nintendo, caballeros que comience la batalla.
Ladies and gentlemen, welcome to the clash between the two best video game houses. On my right Zarcort, on my left Porta. Playstation VS Nintendo, gentlemen, let the battle begin.
- ROUND1 -
- ROUND 1-
Puedes llamarme Sir Daniel Fortesque
You can call me Sir Daniel Fortesque
estás aquí sin flow como en Parappa The Rapper
You’re here without flow like in Parappa The Rapper
Youtuber, te invito a participar a mi Tekken.
YouTuber, I invite you to participate in my Tekken.
Súbete a este ring mi Kame-hame contra un Hadōken.
Get in this ring, my Kame-hame against a Hadōken.
Eres un Limo, un Únimo en Ni No Kuni
You are a Limo, an Únimo in Ni No Kuni
Jin Kazama es mi Nakama me como una Akuma no mi
Jin Kazama is my Nakama, I eat an Akuma no mi
Piyo a Akuma y te hago un combo capaz de tumbar a un Zombie
Piyo to Akuma and I make a combo capable of knocking down a Zombie
¡Zarcort! Me zampo a los cerdos como tu en el Tombi.
Zarcort! I gobble up pigs like you in Tombi.
Te atrapo en mi red como Spike en Ape Escape
I catch you in my net like Spike in Ape Escape
Tomo un Diazepam para este tiro
I take a Diazepam for this shot
Con solo 16 te dejé mudo como a Abe en Odworld Oddysee
With just 16 I left you speechless like Abe in Oddworld: Abe's Oddysee
Soy Solid Snake acechando al dragón Spyro
I am Solid Snake stalking Spyro the dragon
Con Sonic y Tails no te daré ni un respiro
With Sonic and Tails I won’t give you a break
Te dejaré pixelado como en 3d Dot Game Heroes
I'll leave you pixelated like in 3d Dot Game Heroes
Veréis, domino la keyblade con estilo
You will see, I dominate the keyblade with style
Haré de Nathan Drake porque después de esta follada me retiro.
I'll do Nathan Drake because after this folly I retire.
Yo voy a hacer que te vistas de verde como Link
I'm going to make you dress in green like Link
Te daré tu saco rojo y tenemos la copia del Grinch
I'll give you your red coat and we have a copy of the Grinch
Así que guárdate tu rupia y dame perlas,
So keep your rupee and give me pearls,
Yo no tengo rubia, pero tengo una morena que no es "cerda".
I don't have a blonde, but I have a brunette who is not a "pig".
Bienvenido a mi terreno, pilla asiento
Welcome to my turf, take a seat
Con el tiempo eres como tu fontanero, gordo y lento
Over time you are like your plumber, fat and slow
Dame el tempo que me lo fulmino como Sonic
Give me the tempo that I finish him off like Sonic
Mi sonido es parecido como al de un rabioso Rabbids.
My sound is similar to that of a rabid Rabbids.
Voy, voy, mira como subo el nivel
I'm going, I'm going, look how I level up
No necesito meterme una seta para crecer
I don't need to tuck in a mushroom to grow
Yo me compré una nintendo 64 con 64 juegos que tiré
I bought a nintendo 64 with 64 games that I threw away
Dame una doble con queso, con gráficos extras
Give me a double with cheese, with extra graphics
Si quiero jugar clásicos pues llamo a Bethesda
If I want to play classics, I call Bethesda
Me gusta el rollo mágico y una buena orquesta
I like the magic roll and a good orchestra
Voy a tener que darte clases con mi gran espada maestra.
I'm going to have to teach you with my great master sword.
Damas y caballeros.
Ladies and gentlemen.
Está en juego el ganador, este es el mayor pique de consoleros.
The winner is at stake, this is the biggest console pique.
Uno frente a otro, mandos, juegos y que comience la batalla.
One versus the other, controls, games and let the battle begin.
Solo va a dar la talla el que, deje a ralla a quién esté jodiendo
Only the one who leaves the one who is messing around will be up to the task
Dentro de este ring personajes en pantalla, ¿tú de que lado estás?
Inside this ring, characters on screen, which side are you on?
¿Del de Sony o Nintendo?
Sony or Nintendo?
- ROUND 2-
- ROUND 2-
Esta es mi Ultimate Battle 22
This is my Ultimate Battle 22
Te hago un 1080 a 1080p como Tony Hawk's,
I do a 1080 at 1080p like Tony Hawk's,
Te dejo K.O, con un par como Lara Croft
I leave you K.O, with a pair like Lara Croft
Compararte a mi es decir que Square-Enix es Squaresoft
Comparing you to me is saying that Square-Enix is Squaresoft
GLaDOS me guió por Portal hasta el plano espectral
GLaDOS guided me through Portal to the spectral plane
La Soul Reaver me hace inmortal
Soul Reaver makes me immortal
Voy con Ebony e Ibory por Devil May Cry
I'm going with Ebony and Ivory for Devil May Cry
Omnislash desde Nibelheim, como Cloud Strife
Omnislash from Nibelheim, like Cloud Strife
Hago equipo junto a Jak and Daxter y Ratchet and clank
I team up with Jak and Daxter and Ratchet & Clank
Loco, solo te provoco porque soy el Tank
Crazy, I just provoke you because I am the Tank
Chico, agárrate de Ico
Boy, hold on to Ico
Mi diestra es el puño de Rayman, mi zurda la Mega Buster Gun
My right hand is Rayman's fist, my left hand the Mega Buster Gun
Vete niño rata a jugar al Minecraft un rato
Go, kid rat, play Minecraft for a while
No rapeo como Dios, rapeo como Kratos
I don't rap like God, I rap like Kratos
Mira mi disfraz de Helghast, yo seré The Last Of Us
Look at my Helghast disguise, I'll be The Last Of Us
Tu solo eres un racoon yo un bandicoot como Crash.
You're just a raccoon I'm a bandicoot like Crash.
Voy a hacer que Kirby te coma sin hacerte daño
I'm going to make Kirby eat you without hurting you
Ya que te lo comes todo sin importar el tamaño
Since you eat it all no matter the size
Antañoo eras mejor, solo te queda la marca
You were better in the past, you only have the brand left
Mira tu cara Porta cuando me ves como portada del año
Look at your face Porta when you see me as the cover of the year
No tengo nada que temer, fuerte como Donkey
I have nothing to fear, strong as Donkey
Me acerco con sigilo a tu trasero y YipiYeii
I approach your rear with stealth and YipiYeii
Más patético que el juego de los chuchos
More pathetic than the game of dogs
Voy a soplarle a tu nuca como soplaba cartuchos.
I'm going to blow on your neck like I used to blow on cartridges.
Mucho ladra, bla, bla, bla, poco morder
A lot of barking, blah, blah, blah, little biting
Voy a ponerte firme, como Price estamos en la mili
I'm going to set you straight, like Price we're in the militia
Eras el protagonista hasta que llegué
You were the protagonist until I arrived
Y de repente estás en un segundo plano como Luigi
And suddenly you're in the background like Luigi
Baja los humos porque tan poco eres tan bueno
Lower your fumes because you're not that good either
No soy de los que corren y mucho menos te temo rapero
I'm not one of those who run and much less I'm afraid of you, rapper
Mira mi temon que quemo como un volcán
Look at my song that I burn like a volcano
Voy a humillarte 150 veces como a Pokémon.
I'm going to humiliate you 150 times like Pokémon.
Damas y caballeros.
Ladies and gentlemen.
Está en juego el ganador, este es el mayor pique de consoleros.
The winner is at stake, this is the biggest console pique.
Uno frente a otro, mandos, juegos y que comience la batalla.
One versus the other, controls, games and let the battle begin.
Solo va a dar la talla el que, deje a ralla a quién esté jodiendo
Only the one who leaves the one who is messing around will be up to the task
Dentro de este ring personajes en pantalla, ¿tú de que lado estás?
Inside this ring, characters on screen, which side are you on?
¿Del de Sony o Nintendo?
Sony or Nintendo?
- FINAL ROUND -
- FINAL ROUND -
Fan, vives de lo que inventé, aún tienes mucho que aprender
Fan, you live off what I invented, you still have a lot to learn
Yo Sembré una idea que hoy otros solo han de recoger
I planted an idea that today others only have to collect
¿Donde estabas los 10 últimos años que triunfé?
Where have you been for the last 10 years that I have succeeded?
Y sigo en pie, mi ciclo aguantará más que el de la play 3.
And I'm still standing, my cycle will last longer than the PS3's.
Prepárate porque voy a quitarte la fama
Get ready because I'm going to take away your fame
No me ganas ni con manos atadas jugando con los pies
You can't beat me even with your hands tied playing with your feet
Acércate yo te daré la pana,
Come closer I'll give you the corduroy,
Me das mas verguenza que nintendo llorando en el E3.
You embarrass me more than nintendo crying at E3.
Soy imprevisible, eléctrico como Cole
I am unpredictable, electric like Cole
Más difícil de vencer que un jefe del Demon's Souls ¿You know?
Harder to beat than a Demon's Souls boss. You know?
Triángulo, Cuadrado, Equis y Circulo, mis vínculos
Triangle, Square, X and Circle, my links
No haré un Fatality porque tu vanity es ridículo.
I won't do a Fatality because your vanity is ridiculous.
Voy si, más aburrido que el housing
I'm going yes, more boring than housing
Dicen ¡Oh shit! solo cuando suena mi music
They say “Oh shit!” only when my music plays
No me gusta Fox McCloud, yo quiero a Foxy
I don't like Fox McCloud, I want Foxy
Cómeme un huevo y cágalo como Yoshi.
Suck my balls and shit them out like Yoshi.
Tu sangre se queda aquí, del cáliz de Belomnt bebo
Your blood stays here, from Belmont's chalice I drink
Con León y Chris Redfield voy tan O.P como Trevor
With Leon and Chris Redfield I go as O.P as Trevor
Yo digo el blanco al que fijo, John Marston aprieta el dedo
I say the white I fix on, John Marston pulls the trigger
Cazo junto a Amateratsu, Zarcort, eres solo el cebo.
I hunt with Amaterasu, Zarcort, you're just the bait.
Damas y caballeros.
Ladies and gentlemen.
Está en juego el ganador, este es el mayor pique de consoleros.
The winner is at stake, this is the biggest console pique.
Uno frente a otro, mandos, juegos y que comience la batalla.
One versus the other, controls, games and let the battle begin.
Solo va a dar la talla el que, deje a ralla a quién esté jodiendo
Only the one who leaves the one who is messing around will be up to the task
Dentro de este ring personajes en pantalla, ¿tú de que lado estás?
Inside this ring, characters on screen, which side are you on?
¿Del de Sony o Nintendo
Sony or Nintendo?





Авторы: Maria Amparo Rubin Table, Ana Monica Velez Solano

Porta feat. Zarcort & Piter-G - Realidad Virtual
Альбом
Realidad Virtual
дата релиза
22-07-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.