Damas y caballeros, sean bienvenidos al enfrentamiento entre las dos mejores casas de videojuegos. A mi derecha Zarcort, a mi izquierda Porta. Playstation VS Nintendo, caballeros que comience la batalla.
Дамы и господа, добро пожаловать на противостояние двух лучших домов видеоигр. Справа от меня Zarcort, слева
- Porta. Playstation против Nintendo, господа, пусть битва начнется.
- ROUND1
-
- РАУНД
1-
Puedes llamarme Sir Daniel Fortesque
Можешь звать меня Сэр Дэниэл Фортескью,
Tú estás aquí sin flow como en Parappa The Rapper
Ты здесь без флоу, как в Parappa The Rapper.
Youtuber, te invito a participar a mi Tekken.
Ютубер, приглашаю тебя поучаствовать в моем Tekken.
Súbete a este ring mi Kame-hame contra un Hadōken.
Залезай на этот ринг, мой Kame-hame против Hadōken.
Eres un Limo, un Únimo en Ni No Kuni
Ты
- Лимо, Унимо в Ni No Kuni,
Jin Kazama es mi Nakama me como una Akuma no mi
Джин Казама
- мой Накама, я ем плод Акума но ми.
Piyo a Akuma y te hago un combo capaz de tumbar a un Zombie
Выпиваю Акуму и делаю комбо, способное свалить зомби.
¡Zarcort! Me zampo a los cerdos como tu en el Tombi.
Zarcort! Я уплетаю свиней, как ты в Tombi.
Te atrapo en mi red como Spike en Ape Escape
Ловлю тебя в свою сеть, как Спайка в Ape Escape,
Tomo un Diazepam para este tiro
Принимаю Диазепам для этого выстрела,
Con solo 16 te dejé mudo como a Abe en Odworld Oddysee
С 16 бит я оставил тебя немым, как Эйба в Oddworld: Abe’s Oddysee.
Soy Solid Snake acechando al dragón Spyro
Я
- Солид Снейк, подкрадываюсь к дракону Спайро,
Con Sonic y Tails no te daré ni un respiro
С Соником и Тейлзом не дам тебе ни вздоха,
Te dejaré pixelado como en 3d Dot Game Heroes
Оставлю тебя пиксельным, как в 3D Dot Game Heroes.
Veréis, domino la keyblade con estilo
Видишь, я владею клинком Keyblade со стилем,
Haré de Nathan Drake porque después de esta follada me retiro.
Стану Натаном Дрейком, ведь после этой тр**ки я ухожу.
Yo voy a hacer que te vistas de verde como Link
Я заставлю тебя одеться в зеленое, как Линк,
Te daré tu saco rojo y tenemos la copia del Grinch
Дам тебе твой красный мешок, и вот тебе копия Гринча.
Así que guárdate tu rupia y dame perlas,
Так что прибереги свою рупию и дай мне жемчужины,
Yo no tengo rubia, pero tengo una morena que no es "cerda".
У меня нет блондинки, но есть брюнетка, которая не "свинья".
Bienvenido a mi terreno, pilla asiento
Добро пожаловать на мою территорию, присаживайся,
Con el tiempo eres como tu fontanero, gordo y lento
Со временем ты становишься как твой сантехник, толстым и медленным.
Dame el tempo que me lo fulmino como Sonic
Дай мне темп, я его уничтожу, как Соник,
Mi sonido es parecido como al de un rabioso Rabbids.
Мой звук похож на звук бешеных Rabbids.
Voy, voy, mira como subo el nivel
Я иду, смотри, как я повышаю уровень,
No necesito meterme una seta para crecer
Мне не нужно есть гриб, чтобы расти.
Yo me compré una nintendo 64 con 64 juegos que tiré
Я купил Nintendo 64 с 64 играми, которые выкинул,
Dame una doble con queso, con gráficos extras
Дай мне двойной чизбургер с дополнительной графикой,
Si quiero jugar clásicos pues llamo a Bethesda
Если я хочу играть в классику, то звоню Bethesda,
Me gusta el rollo mágico y una buena orquesta
Мне нравится магическая атмосфера и хороший оркестр,
Voy a tener que darte clases con mi gran espada maestra.
Мне придется дать тебе уроки с моим великим Мастер мечом.
Damas y caballeros.
Дамы и господа.
Está en juego el ganador, este es el mayor pique de consoleros.
На кону победитель, это величайшая разборка консольщиков.
Uno frente a otro, mandos, juegos y que comience la batalla.
Один напротив другого, джойстики, игры, пусть битва начнется.
Solo va a dar la talla el que, deje a ralla a quién esté jodiendo
Соответствовать будет только тот, кто оставит в покое того, кто мешает.
Dentro de este ring personajes en pantalla, ¿tú de que lado estás?
Внутри этого ринга персонажи на экране, на чьей ты стороне?
¿Del de Sony o Nintendo?
На стороне Sony или Nintendo?
- ROUND
2-
- РАУНД
2-
Esta es mi Ultimate Battle 22
Это моя Ultimate Battle 22,
Te hago un 1080 a 1080p como Tony Hawk's,
Я делаю тебе 1080 на 1080p, как Tony Hawk’s,
Te dejo K.O, con un par como Lara Croft
Оставляю тебя в нокауте, с парой, как Лара Крофт,
Compararte a mi es decir que Square-Enix es Squaresoft
Сравнивать тебя со мной
- это говорить, что Square-Enix
- это Squaresoft.
GLaDOS me guió por Portal hasta el plano espectral
GLaDOS провела меня через Portal до спектральной плоскости,
La Soul Reaver me hace inmortal
Soul Reaver делает меня бессмертным,
Voy con Ebony e Ibory por Devil May Cry
Я иду с Эбони и Айвори по Devil May Cry,
Omnislash desde Nibelheim, como Cloud Strife
Omnislash из Nibelheim, как Клауд Страйф.
Hago equipo junto a Jak and Daxter y Ratchet and clank
Я в команде с Джеком и Декстером, Рэтчетом и Кланком,
Loco, solo te provoco porque soy el Tank
Сумасшедший, я просто провоцирую тебя, потому что я Танк.
Chico, agárrate de Ico
Парень, держись за Ико,
Mi diestra es el puño de Rayman, mi zurda la Mega Buster Gun