El 90% de Mi 1.5 -
Porta
,
ZPU
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El 90% de Mi 1.5
Die 90% von Mir 1.5
Somos
tan
iguales,
tan
similares
Wir
sind
so
gleich,
so
ähnlich
A
veces
no
lo
parece
Manchmal
scheint
es
nicht
so
Pero
día
a
día,
la
supervivencia
Aber
Tag
für
Tag,
das
Überleben
Tan
parecidos,
tan
grandes
y
tan
minúsculos
So
ähnlich,
so
groß
und
so
winzig
Diferentes
Unterschiedlich
Más
semejantes
de
lo
que
a
simple
vista
se
ve
Ähnlicher,
als
es
auf
den
ersten
Blick
erscheint
El
90%
de
mí
Die
90%
von
mir
El
90%
de
mí
es
ser
MC
90%
von
mir
ist
es,
MC
zu
sein
La
única
razón
para
existir
Der
einzige
Grund
zu
existieren
Cantarle
al
mic,
si
se
que
por
eso
estoy
aquí
Dem
Mic
vorsingen,
ja,
ich
weiß,
deshalb
bin
ich
hier
Contarle
cada
letra
que
escribí
al
beat
para
que
mentir
Dem
Beat
jeden
Buchstaben
erzählen,
den
ich
schrieb,
warum
lügen
Boli
papel
siempre
en
las
buenas
y
en
las
malas
Stift,
Papier,
immer
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Me
dan
fuerza
y
confianza
para
parar
cada
bala
Geben
mir
Kraft
und
Vertrauen,
jede
Kugel
aufzuhalten
Música
mi
musa
única
Musik,
meine
einzige
Muse
Me
diste
alas
Du
gabst
mir
Flügel
Sólo
soy
un
10%
pero
sin
tí
no
soy
nada
Ich
bin
nur
10%,
aber
ohne
dich
bin
ich
nichts
Lleno
salas
por
que
hay
gente
como
tú,
Ich
fülle
Säle,
weil
es
Leute
wie
dich
gibt,
Que
siente
exactamente
lo
mismo
que
Porta
o
ZPU
Die
genau
dasselbe
fühlen
wie
Porta
oder
ZPU
De
la
vida
al
ataud
Rap
mi
vicio
y
mi
virtud
Vom
Leben
bis
zum
Sarg,
Rap,
mein
Laster
und
meine
Tugend
Una
mitad
libertad,
la
otra
mitad
esclavitud
Eine
Hälfte
Freiheit,
die
andere
Hälfte
Sklaverei
Está
fuera
de
mi
alcance
como
un
cancer
Es
ist
außerhalb
meiner
Reichweite
wie
ein
Krebsgeschwür
Que
hace
más
de
10
años
Seit
mehr
als
10
Jahren
Que
rimo
por
placer
Reime
ich
zum
Vergnügen
Por
que
me
nace
Weil
es
aus
mir
herauskommt
Discutimos
a
menudo,
aunque
siempre
hacemos
las
pases
Wir
streiten
oft,
obwohl
wir
uns
immer
wieder
vertragen
Va
ser
que
aprendí
mucho
mas
contigo
que
en
clase
Es
wird
wohl
so
sein,
dass
ich
mit
dir
viel
mehr
gelernt
habe
als
im
Unterricht
Pa′
que
voy
a
pedir
más
Rap,
Wozu
soll
ich
mehr
verlangen,
Rap,
Tu
me
hiciste
fuerte
por
suerte
me
diste
personalidad
Du
hast
mich
stark
gemacht,
zum
Glück
gabst
du
mir
Persönlichkeit
Los
cascos
me
transportan
a
otra
realidad
Die
Kopfhörer
transportieren
mich
in
eine
andere
Realität
Me
dejan
en
pausa
Lassen
mich
innehalten
Vivo
por
esta
causa
y
no
es
casualidad
Ich
lebe
für
diese
Sache
und
das
ist
kein
Zufall
Siempre
me
fuiste
fiel
sentirte
eriza
mi
piel
Du
warst
mir
immer
treu,
dich
zu
fühlen,
lässt
meine
Haut
prickeln
Nadie
es
capaz
de
entenderme
bien
como
lo
hace
el
papel
Niemand
kann
mich
so
gut
verstehen
wie
das
Papier
Sin
tí
me
siento
incompleto
sé
que
lo
sientes
también
Ohne
dich
fühle
ich
mich
unvollständig,
ich
weiß,
du
fühlst
es
auch
Por
que
sólo
juntos
conseguimos
ser
el
100
por
100
Denn
nur
zusammen
schaffen
wir
es,
100
Prozent
zu
sein
Somos
parecidos
Wir
sind
ähnlich
Vives
lo
que
vivo
Du
lebst,
was
ich
lebe
Sientes
lo
que
yo
percibo
Du
fühlst,
was
ich
wahrnehme
Comparto
contigo
en
este
tren
Ich
teile
mit
dir
in
diesem
Zug
Soy
tu
amigo
Ich
bin
dein
Freund
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Deine
verlorene
Zeit
ist
meine
Mi
motivo
en
este
anden
Mein
Motiv
auf
diesem
Bahnsteig
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100
Ist,
dass
du
meine
90
Prozent
bist
Somos
parecidos
Wir
sind
ähnlich
Vives
lo
que
vivo
Du
lebst,
was
ich
lebe
Sientes
lo
que
yo
percibo
Du
fühlst,
was
ich
wahrnehme
Comparto
contigo
en
este
tren
Ich
teile
mit
dir
in
diesem
Zug
Soy
tu
amigo
Ich
bin
dein
Freund
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Deine
verlorene
Zeit
ist
meine
Mi
motivo
en
este
anden
Mein
Motiv
auf
diesem
Bahnsteig
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100
Ist,
dass
du
meine
90
Prozent
bist
Si
siento
que
es
el
90%
que
comparto
Ja,
ich
fühle,
dass
es
die
90%
sind,
die
ich
teile
Si
lucho
en
mi
cuartel
general
reside
en
mi
cuarto
Wenn
ich
kämpfe,
mein
Hauptquartier
liegt
in
meinem
Zimmer
Cuando
escucho
que
me
pide
Rap
un
4 por
4
Wenn
ich
höre,
dass
Rap
einen
4/4-Takt
von
mir
verlangt
Le
miro
a
los
ojos,
le
contestó
Ich
schaue
ihr
in
die
Augen,
ich
antworte
ihr
Vamos
a
charlar
un
rato
Lass
uns
ein
wenig
plaudern
Esto
es
entre
tu
y
yo
nadie
me
espera
Das
ist
zwischen
dir
und
mir,
niemand
erwartet
mich
Dame
el
brillo
de
la
conjunción
de
las
esferas
Gib
mir
den
Glanz
der
Konjunktion
der
Sphären
Y
me
enseñas
delicados
pianos
Und
du
zeigst
mir
zarte
Pianos
Matices
de
tu
test
Nuancen
deines
Wesens
Me
acaricias
y
ya
me
ganaste
Du
streichelst
mich
und
schon
hast
du
mich
gewonnen
Un
10%
del
resto
10%
vom
Rest
Espero
que
traigas
compañía
Ich
hoffe,
du
bringst
Gesellschaft
mit
Me
descolocas,
me
cierras
la
boca
Du
bringst
mich
aus
der
Fassung,
du
verschließt
mir
den
Mund
Siento
un
bajo
guía,
nace
en
mi
un
yiah
Ich
spüre
einen
führenden
Bass,
ein
Yeah
entsteht
in
mir
Locos
para
tanta
gente
Verrückt
für
so
viele
Leute
En
poco
sienten
violines
que
atrapan
vi
veinte
Bald
spüren
sie
fesselnde
Violinen,
ich
sah
zwanzig
Estuve
intuyendo
el
puente
que
cierra
este
tema
Ich
ahnte
die
Bridge,
die
dieses
Thema
schließt
Música
en
imágenes
y
escenas
cruzan
por
mi
mente
Musik
in
Bildern
und
Szenen
zieht
durch
meinen
Kopf
Tiene
mi
treintena
trompetas
me
tientan
Meine
Dreißiger
haben
Trompeten,
die
mich
locken
Tropas
de
trombones
que
conquistaron
mi
cuarenta
Truppen
von
Posaunen,
die
meine
Vierziger
eroberten
Redobles
de
tambores
sutiles
Subtile
Trommelwirbel
Son
mis
talones
de
Aquiles
Sind
meine
Achillesfersen
Cincuenta
mi
directo
se
cuenta
por
miles
Fünfzig,
meine
Live-Auftritte
zählen
Tausende
Humildes
servidores
de
la
doble
H
Demütige
Diener
des
doppelten
H
Sesenta
soldados
se
sientan
a
aprecias
un
scrack
Sechzig
Soldaten
setzen
sich,
um
einen
Scratch
zu
würdigen
Y
eso
no
pasa
a
menudo
es
amor
puro
Und
das
passiert
nicht
oft,
es
ist
reine
Liebe
Setenta
motivos
para
lucir
este
escudo
Siebzig
Gründe,
dieses
Wappen
zu
tragen
Comparto
con
Porta
el
saludo
del
corazón
que
habla
desnudo
Ich
teile
mit
Porta
den
Gruß
des
Herzens,
das
nackt
spricht
Alguno
vino
con
Ochenta
amigos
a
tumbarnos
Mancher
kam
mit
achtzig
Freunden,
um
uns
zu
stürzen
Nunca
pudo
Er
konnte
es
nie
Nueve
por
que
mueve
lo
que
no
quiero
ver
de
mi
Neunzig,
weil
es
bewegt,
was
ich
von
mir
nicht
sehen
will
Llueve
por
que
debe
ser
que
al
fin
quizá
lo
entendí
Es
regnet,
weil
es
wohl
sein
muss,
dass
ich
es
endlich
vielleicht
verstanden
habe
Ya
entre
vi
que
este
bombo
y
caja
me
salva
Ich
habe
schon
erkannt,
dass
diese
Bassdrum
und
Snare
mich
retten
Tengo
la
ventaja
del
que
lo
da
todo
y
nada
guarda
Ich
habe
den
Vorteil
dessen,
der
alles
gibt
und
nichts
zurückhält
Somos
parecidos
Wir
sind
ähnlich
Vives
lo
que
vivo
Du
lebst,
was
ich
lebe
Sientes
lo
que
yo
percibo
Du
fühlst,
was
ich
wahrnehme
Comparto
contigo
en
este
tren
Ich
teile
mit
dir
in
diesem
Zug
Soy
tu
amigo
Ich
bin
dein
Freund
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Deine
verlorene
Zeit
ist
meine
Mi
motivo
en
este
anden
Mein
Motiv
auf
diesem
Bahnsteig
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100
Ist,
dass
du
meine
90
Prozent
bist
Somos
parecidos
Wir
sind
ähnlich
Vives
lo
que
vivo
Du
lebst,
was
ich
lebe
Sientes
lo
que
yo
percibo
Du
fühlst,
was
ich
wahrnehme
Comparto
contigo
en
este
tren
Ich
teile
mit
dir
in
diesem
Zug
Soy
tu
amigo
Ich
bin
dein
Freund
Tu
tiempo
perdido
es
mío
Deine
verlorene
Zeit
ist
meine
Mi
motivo
en
este
anden
Mein
Motiv
auf
diesem
Bahnsteig
Es
que
seas
tu
mi
90
por
100.
Ist,
dass
du
meine
90
Prozent
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jiménez Bundó
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.